This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 4, 2007 19:25
17 yrs ago
1 viewer *
English term
WE JUST CRUMBLED
English to Hebrew
Art/Literary
Slang
Slang
In "Behind the Scenes" about Bobby Kennedy one young actor says:
...AND THEN I LOOK OVER AND I SEE THIS GUY OVER THERE SAYING NO. NO. NO. WHO IS THAT? IT'S ANTHONY HOPKINS. WE START WHISPERING AND IT JUST WE JUST CRUMBLED.
...AND THEN I LOOK OVER AND I SEE THIS GUY OVER THERE SAYING NO. NO. NO. WHO IS THAT? IT'S ANTHONY HOPKINS. WE START WHISPERING AND IT JUST WE JUST CRUMBLED.
Proposed translations
(Hebrew)
5 +1 | התמוטטנו | Eynnat |
5 -1 | עשינו במכנסיים, or to be vulgar: חירבנו במכנסיים | Iris Bat-Or |
4 | נפלנו, נשפכנו, זה הרס אותנו | tutta_karlson |
Proposed translations
-1
33 mins
עשינו במכנסיים, or to be vulgar: חירבנו במכנסיים
Crumble is 'shit' according to the Urban Dictionary:
crumble/crumb
This word(s) has a double meaning, similar to the swear word shit.
another word for shit
or
"the real deal".
Thats the real crumble im talking about!
- That is the real shit, for example in reference to drugs or food cooked at home.
crumble/crumb
This word(s) has a double meaning, similar to the swear word shit.
another word for shit
or
"the real deal".
Thats the real crumble im talking about!
- That is the real shit, for example in reference to drugs or food cooked at home.
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Eynnat
: Not in this context. There is no implication of fear, nor of a stroke (and there is nothing wrong with my suggestion).
1 day 17 mins
|
It's fear mixed with awe and embarrassment. Two bit actors being overshinhed by a top star. השתבצנו is much better than your suggestiuon.
|
+1
1 day 52 mins
התמוטטנו
in all its connotations: with astonishment, admiration, amusement, etc.
3 days 16 hrs
נפלנו, נשפכנו, זה הרס אותנו
all the above means overwhelmed state
Discussion