Glossary entry

English term or phrase:

succine- dialdehyde/formaldehyde solution

Greek translation:

διάλυμα ηλεκτρικής διαλδεϋδης (ή ηλεκτραλδεΰδης) / φορμαλδεΰδης

Added to glossary by Julia Boerlin
Jan 16, 2012 08:59
13 yrs ago
1 viewer *
English term

succine- dialdehyde/formaldehyde solution

English to Greek Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Detergent for medical devices.

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

διάλυμα ηλεκτρικής διαλδεϋδης (ή ηλεκτραλδεΰδης) / φορμαλδεΰδης

succinic acid > ηλεκτρικό οξύ
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=en,el&lang=...

Note from asker:
Vielen Dank - ich wähle diese Antwort - beide waren brauchbar, aber da ich die Punkte nicht verteilen kann, entscheide ich zu Gunsten der Antwort mit den meisten "Agrees".
Συγνώμη, έγραψα το σχόλιο στα γερμανικά κατά λάθος: διαλέγω αυτή την απάντηση, όχι επειδή η άλλη είναι λάθος, αλλά επειδή δυστυχώς δε μπορώ να μοιράζω τους πόντους και έτσι επιλέγω την απάντηση με τα περισσότερα "agree". Ευχαριστώ.
Peer comment(s):

agree sterios prosiniklis
8 mins
Ευχαριστώ!
agree D. Harvatis : Νομίζω ότι το αγγλικό έπρεπε να είναι succindialdehyde ή succinic dialdehyde.
8 mins
Ευχαριστώ!
agree Paraskevas Stavrakos : Και το δικό σου σωστό!
13 mins
Ωραία! Julia, έχεις die Qual der Wahl!
agree Maya M Fourioti : το έψαξα και έχεις απόλυτο δίκαιο
17 mins
Ευχαριστώ, Μάγια!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
51 mins

διάλυμα βουτανοδιάλης/φορμαλδεΰδης

http://hgspace.com/chemical-dictionary/cas/i6/638-37-9.html

http://www.chemyq.com/En/xz/xz1/6015pdhlu.htm

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/842188



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-16 10:31:08 GMT)
--------------------------------------------------

Με επιφύλαξη "Διάλυμα σουκινικής διαλδεΰδης/φορμαλδεΰδης"
Note from asker:
Ευχαριστώ για τη βοήθεια. Η απάντησή σας ήταν το ίδιο σωστή και χρήσιμη με την απάντηση που επέλεξα - δυστυχώς όμως δε μπορώ να μοιράζω τους πόντους οπότε επέλεξα την απάντηση με τα περισσότερα "agree". Ευχαριστώ.
Peer comment(s):

agree sterios prosiniklis
2 hrs
Ευχαριστώ!
agree Anna Spanoudaki-Thurm : Και αυτό σωστό!
2 hrs
Ευχαριστώ!
neutral D. Harvatis : Καλύτερα "βουτανοδιάλης/μεθανάλης", αλλά οι συστηματικές ονομασίες δεν χρησιμοποιούνται τόσο πολύ.
2 hrs
Ναι. Έχεις δίκιο
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search