Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Garlic Pallet
German translation:
Knoblauch-Creme(füllung)
Added to glossary by
Tanja Wohlgemuth
Apr 29 09:23
15 days ago
50 viewers *
English term
Garlic Pallet
English to German
Marketing
Cooking / Culinary
Chicken Breast Fillet (55%), Water, Rapeseed Oil, Rice Flour, Yellow Pea Flour, Maize Starch, Salt, Dextrose, Garlic Pallet (Garlic Butter (MILK) (7%), Garlic Puree, Parsley, Lemon Juice (Preservative (Potassium Metabisulphite))), Potato Starch, Rice Starch, Emulsifier: ...
Es handelt sich um eine Packungsbeschriftung für "Breaded Chicken Kiev Garlic". Hat jemand eine Ahnung, was mit "Garlic Pallet" gemeint sein könnte? Ich vermute, dass es sich um eine falsche Schreibweise handelt, finde aber einfach nichts dazu. Any ideas?
Tausend Dank für eure Hilfe bereits im Voraus!
Es handelt sich um eine Packungsbeschriftung für "Breaded Chicken Kiev Garlic". Hat jemand eine Ahnung, was mit "Garlic Pallet" gemeint sein könnte? Ich vermute, dass es sich um eine falsche Schreibweise handelt, finde aber einfach nichts dazu. Any ideas?
Tausend Dank für eure Hilfe bereits im Voraus!
Proposed translations
(German)
4 +3 | Knoblauch-Creme(füllung) | Expertlang |
2 +1 | Knoblauchbutter | Magdalena Kilcourse |
3 | Knoblauch Pellet | Chantale Flentge |
2 -1 | Knoblauchbett | Regina Eichstaedter |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
Knoblauch-Creme(füllung)
ich vermute, es sollte "melt" heißen - siehe hier:
https://www.tesco.com/groceries/en-GB/products/315467680
"melt" ist die weiche stark nach Knoblauch schmeckende Füllung im Hühnchen
https://www.tesco.com/groceries/en-GB/products/315467680
"melt" ist die weiche stark nach Knoblauch schmeckende Füllung im Hühnchen
Peer comment(s):
agree |
Thomas Pfann
: Ich glaube, das beschreibt das, was danach in der Klammer ja genauer erklärt wird, am besten - auch Knoblauchmasse. Lässt sich schön mit einem palette knife verschmieren.
1 hr
|
danke,nachdem ich das tatsächlich ab und zu mal kaufe, glaube ich zu wissen, was das ist
|
|
agree |
Björn Vrooman
: Siehe auch: https://www.woolworths.com.au/shop/productdetails/682724/ww-... Dazu passt ebenfalls Parsley und die anderen Sachen in der Klammer mEn.
1 hr
|
danke
|
|
agree |
gofink
1 hr
|
danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tausend Dank!"
+1
13 mins
Knoblauchbutter
Ich habe auch keine Ahnung, was "garlic pallet" sein könnte, und vermute einen Fehler. Es kommt mir komisch vor, dass in der Klammer "garlic butter" als eine einzige Zutat aufgeführt wird, ohne das weiter in Einzelbestandteile aufzuspalten, und dass danach nochmal "garlic puree" usw. kommt - also eigentlich alles, was man bräuchte, um aus normaler Butter Knoblauchbutter zu machen.
Ich würde vermuten, dass Garlic Butter eigentlich vor der Klammer stehen sollte und das Ganze dann ganz ohne "pallet" heißen sollte: Garlic Butter (7%) (Butter (MILK), Garlic Puree, Parsley, Lemon Juice, (Preservative (...)))
Aber vielleicht hat jemand noch andere Ideen...
Ich würde vermuten, dass Garlic Butter eigentlich vor der Klammer stehen sollte und das Ganze dann ganz ohne "pallet" heißen sollte: Garlic Butter (7%) (Butter (MILK), Garlic Puree, Parsley, Lemon Juice, (Preservative (...)))
Aber vielleicht hat jemand noch andere Ideen...
Peer comment(s):
agree |
Zea_Mays
: Hier ist das Rezept, die Zutaten für die Knoblauchbutter sind dieselben wie im Text der Fragestellerin (wo es wohl nur "butter" heißen sollte), mit Ausnahme des Konservierungsmittels: https://www.bbcgoodfood.com/recipes/chicken-kievs
6 hrs
|
20 mins
Knoblauch Pellet
Hi Tanja,
ich hab mal ein bisschen gestöbert und bin auf die unten angegebene Seite gestoßen. Da es sich ja offensichtlich um ein "Fertiggericht" handelt könnte man es tatsächlich mit Knoblauchpellet übersetzen. Dahinter steht ja in Klammern das es aus Knoblauchbutter, Knoblauchpüree etc. besteht, also ein vorgefertigtes Stück als Füllung.
Synonum für Pellet wäre "Pressling". Finde ich persönlich aber nicht so passend.
ich hab mal ein bisschen gestöbert und bin auf die unten angegebene Seite gestoßen. Da es sich ja offensichtlich um ein "Fertiggericht" handelt könnte man es tatsächlich mit Knoblauchpellet übersetzen. Dahinter steht ja in Klammern das es aus Knoblauchbutter, Knoblauchpüree etc. besteht, also ein vorgefertigtes Stück als Füllung.
Synonum für Pellet wäre "Pressling". Finde ich persönlich aber nicht so passend.
-1
32 mins
Knoblauchbett
Vom "Konzept" her könnte das passen ...
Example sentence:
Kräuter-Eierschmalz auf Zwiebel-Knoblauchbett
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
: Chicken Kiev ist paniertes, knusprig ausgebratenes Poularden-/Hühnerbrüstchen mit oder ohne Knochen mit einer Füllung aus Knoblauch, Kräutern und Butter.
4 days
|
Na, dann poste doch deine Lösung, wobei ich allerdings keine Erklärung für "Pallet" sehe.
|
Discussion
https://shop.rewe.de/p/dovgan-haehnchenfrikadellen-kiew-art-...
Ein schönes Wochenende allerseits
Online finde ich nur eine halbwegs relevante ähnliche Verwendung, die gar nicht mal so unsinnig klingt (aber ein etablierter Begriff ist es deshalb natürlich lange nicht): „The garlic palette is made by freezing garlic puree, covering it with bread crumbs and then deep frying it so you end up with a liquid garlicy centre with a crisp crumb outside.“
https://www.theargus.co.uk/news/4559560.west-stoke-house/#:~...
Aber aus dem Kontext lässt sich hier ja gut erschließen, was gemeint ist. Eine Masse, wie man sie auch beim Malen auf der Palette zusammenmischt oder wie man sie beim Backen mit dem „palette knife“ aufträgt. Deshalb finde ich „palette“ gar nicht mal so weit hergeholt. Ob das jetzt eine Wortschöpfung der Maschinenübersetzung ist, eine Erfindung auf Basis künstlicher Intelligenz oder einfach eine irrtümliche Bezeichnung eines Menschen, weiß ich auch nicht.
Wenn ich mir aber die Zutaten anschaue, sieht das wie eine Grillgutmarinade aus.
In diesem Link von Tesco ist nur die Rede von einer knusprigen Panade:
https://www.tesco.com/groceries/en-GB/products/315573974
Aber hier bei Essen und Trinken wird eine Füllung aus "Knoblauchbutter" erwähnt: https://www.essen-und-trinken.de/haehnchen/rezeptklassiker-h...