Apr 12, 2006 08:57
18 yrs ago
1 viewer *
English term

ablution facilities

English to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
The contractor shall be resonsible for providing for its own and its subcontractors' use temporary ablution facilities on the site as may be required during the carrying out of the works on site in an area to be allocated by the engineer.
Proposed translations (German)
4 Waschanlage(n)
4 +8 Waschgelegenheiten
Change log

Apr 12, 2006 09:05: Ian M-H (X) changed "Field" from "Law/Patents" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "Construction / Civil Engineering"

Proposed translations

5 hrs
Selected

Waschanlage(n)

Pons
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+8
6 mins

Waschgelegenheiten

im weiteren Sinne vielleicht auch "sanitäre Anlagen"
Peer comment(s):

agree John Raul
3 mins
agree BrigitteHilgner : Ich finde "Waschgelegenheiten" sehr passend.
15 mins
agree Steffen Walter
15 mins
agree HLeifeld : mit "sanitäre Anlagen", da wohl auch Toiletten dabei sind
20 mins
agree Edith Kelly
2 hrs
agree Ingeborg Gowans (X)
2 hrs
agree Parzival : sanitäre Anlagen
3 hrs
agree jccantrell : Boy, the English author sure wanted to show off his college education, didn't he?
5 hrs
... not always the best solution ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search