Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
back of house
French translation:
zone d'accès réservé
Added to glossary by
Karim Oualladi
Dec 12, 2005 13:03
18 yrs ago
3 viewers *
English term
back of house
English to French
Other
Construction / Civil Engineering
hotel description
Il s'agit des espaces d'un hôtel réservé aux employés. cherche un terme mois vague que "zone d'accès réservé"
Proposed translations
(French)
4 | zone d'accès réservé |
Karim Oualladi
![]() |
4 +1 | espace réservé au personnel |
wolfheart
![]() |
3 | Zone pour les livraisons |
Karim Oualladi
![]() |
Proposed translations
37 mins
Selected
zone d'accès réservé
zone d'accès réservé, back of house
http://www.lexique-jo.org/liste4.cfm?rubrique=TIR
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-12-12 13:41:51 GMT)
--------------------------------------------------
oops !
http://www.lexique-jo.org/liste4.cfm?rubrique=TIR
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-12-12 13:41:51 GMT)
--------------------------------------------------
oops !
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !"
+1
13 mins
39 mins
Zone pour les livraisons
Back-of-house = Zone pour les livraisons
http://adoucet.domainepublic.net/documents/A5/Guillemins/Ana...
http://adoucet.domainepublic.net/documents/A5/Guillemins/Ana...
Something went wrong...