Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in the absence of tax consideration
Arabic translation:
في غياب الاعتبارات الضريبية
English term
tax consideration
4 +9 | وضع الضرائب في الحسبان |
AhmedAMS
![]() |
5 +3 | في غياب الإعتبارات الضريبية |
Ali Alawadi
![]() |
5 +2 | الاعتبارات الضريبية |
Manal chreidah
![]() |
Apr 13, 2007 08:58: AhmedAMS changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Economics" to "Law: Taxation & Customs"
Proposed translations
وضع الضرائب في الحسبان
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-01-29 08:58:15 GMT)
--------------------------------------------------
أو الاعتبارات الضريبية
agree |
Ali Alawadi
: ممتازة يا أحمد
14 mins
|
Thank you very much.
|
|
agree |
Waleed Mohamed
15 mins
|
Thank you very much.
|
|
agree |
Shazly
: في غياب الاعتبارات الضريبية
26 mins
|
Yes if we are considering the words (absence of) as well. However, the requested term is (tax consideration). Thank you very much.
|
|
agree |
Alexander Yeltsov
40 mins
|
Thank you very much.
|
|
agree |
Ahmad Hassaballa
40 mins
|
Thank you very much.
|
|
agree |
Khalid Nasir
: the exile of negation is prove : "Tax shelter is some kind of investment or behavior that would make sense if you consider tax."
47 mins
|
Thank you very much.
|
|
agree |
Abdallah Ali
2 hrs
|
Thank you very much.
|
|
agree |
Hasan Abu Khalil
6 hrs
|
Thank you very much.
|
|
agree |
Iman Khaireddine
: Agree with Shazly
12 hrs
|
Yes if we are considering the words (absence of) as well. However, the requested term is (tax consideration). Thank you very much.
|
الاعتبارات الضريبية
agree |
siba chehab
3 hrs
|
agree |
zax
: "الاعتبارات الضريبيه" هو ما طلب ترجمته وليس باقي الجمله"
5 hrs
|
في غياب الإعتبارات الضريبية
في غياب الإعتبارات الضريبية
in the absence of here
gives the meaning of negation
agree |
Mohamed Gaafar
35 mins
|
Thanks a lot Ahmed
|
|
agree |
AhmedAMS
: You are right about (absence) but (الاعتبارات) is without (hamza).
51 mins
|
Thanks a lot Ahmed. Sure without Hamza. It is a typo
|
|
agree |
daliasalah
4 hrs
|
Many thanks Dalia
|
Discussion