Mar 14, 2019 13:11
5 yrs ago
3 viewers *
Chinese term

上火

Chinese to English Medical Medical (general) 上火
‘上火‘ 用英文怎么说?’我牙疼,因为上火了。‘
Thank you for your help.

Discussion

Frank Zou Mar 15, 2019:
According to WHO terminologies, "fire" is the word used for 火,or 火邪,"heat" is for 热,热邪;however, fire does refer to "fire as a pathogenic factor characterized by intense
heat that is apt to injure fluid, consume qi, engender
wind, inducing bleeding, and disturb the mental
activities, also called pathogenic fire" according to WHO.
So, I guess "excessive internal heat" works.

Proposed translations

1 hr
Selected

excessive internal heat

“上火 (shànghuǒ),” which is also called “热气 (rèqì),” is a term that is derived from Traditional Chinese Medicine (TCM). According to the theory of TCM, “上火(shànghuǒ)” is a symptom related to internal heat. TCM believes that the imbalance of yin and yang, and vigorous heat inside one’s body would lead to “上火 (shànghuǒ).” Here, the “火 (huǒ) internal heat” refers to some fever-like symptoms including red and swollen eyes, sore mouth and tongue, toothache, sore throat, etc.

How to translate '上火“ into English? - Quora
https://www.quora.com/How-do-I-translate-上火“-into-English? - Translate this page
The Chinese word “火(huǒ)” literally means fire, but the word also has a few other ... Besides internal body heat, “上火(shànghuǒ)” can also be used to describe ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help."
22 mins

Something must have lost balance in me.

Something must have lost balance in me.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs (2019-03-16 03:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think it makes sense to use a medical term here. It is just what the patient says about his toothache. Translating it too literally into "fire" will only confuse the English-speaking readers/target audience.

You may play around it using laymen terms that could be spoken by an English speaking patient, like "inflammation" .
Note from asker:
'inflammation' is a good suggestion. Thank you for your help.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search