Glossary entry

English term or phrase:

enter the lives of...

Spanish translation:

cuanto dolor puede padecer/sufrir la familia

Added to glossary by Eileen Brophy
Nov 1, 2018 21:25
5 yrs ago
English term

enter the lives of...

English to Spanish Art/Literary Psychology Manipulative people
Context:

The story of Joe and Mary Blake will give you an idea of how much pain can enter the lives of members of a family in which one person, under the guise of care and concern, is too determined to have his way.

Thanks
Change log

Nov 6, 2018 18:26: Eileen Brophy Created KOG entry

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

cuanto dolor puede padecer/sufrir la familia

Creo que suena bien asi en lugar de "entrar en las vidas..."

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-11-06 18:27:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas Gracias Maria
Peer comment(s):

agree Beatriz Oberländer : (Con corrección.) De acuerdo. Sólo que optaría por 'cuánto dolor puede padecer una familia (entera)...' En estos casos, como en el de las enfermedades, suelo optar por 'padecer' y no por 'sufrir'. Y sugiero 'una familia (entera)' para darle más énfasis.
20 mins
Gracias Beatriz, la familia entiendo como una familia entera, pero cada cual entiende a su manera <3
agree JohnMcDove
47 mins
Thank you John
agree Beatriz Ramírez de Haro
51 mins
Thank you Beatriz
agree Diana Claveria
2 hrs
Thank you Diana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "excelente, gracias"
8 hrs

ingresar en la vida de...

Debido a que no especifica si la persona causando el dolor es o no es miembro de la familia en cuestión yo entendería lo siguiente: "... una idea de cuánto dolor puede ingresar en la vida de los miembros de una familia en donde una persona, bajo el disfráz de cuidado y preocupación, está demasiado determinada en salirse con la suya..."
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

'una familia' o 'una familia entera' o 'toda una familia'

Por supuesto, Eileen, que por 'familia' yo y cualquiera entendemos 'una familia entera' y de ninguna otra manera.
Pero no sé si has visto que al final yo decía que "sugería" 'una familia entera', y ahora se me ocurre también 'toda una familia', PARA ENFATIZAR LA IDEA DEL PADECIMIENTO.

> Gracias Beatriz, la familia entiendo como una familia entera, pero cada cual entiende a su manera <3, que por 'familia'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search