Páginas sobre el tema: [1 2 3] > | 1st Annual ProZ.com Translation Contest: voting rounds will start next week Autor de la hebra: RominaZ
| RominaZ Argentina inglés al español + ...
Dear contestants, Thanks to all so far for your participation, which has exceeded expectations. Qualification and voting rounds were planned to start today. Unfortunately, setting up the system to pass on to the voting rounds is taking longer than expected. Therefore, it has been decided that the voting rounds in language pairs with more than 3 entries will start next week. Pairs with only 1 or 2 entries are still accepting entries. I'd ... See more Dear contestants, Thanks to all so far for your participation, which has exceeded expectations. Qualification and voting rounds were planned to start today. Unfortunately, setting up the system to pass on to the voting rounds is taking longer than expected. Therefore, it has been decided that the voting rounds in language pairs with more than 3 entries will start next week. Pairs with only 1 or 2 entries are still accepting entries. I'd like to take this opportunity to also clarify one point about the prizes - the draw will be held using the profile numbers of the contest winners so that all contest winners have equal chances, independent of whether they have entered alone or with a partner. Sorry for the inconvenience, and I hope to see even more of you in the contest! Best regards, Romina ▲ Collapse | | | Fernanda Rocha Brasil Local time: 16:11 Miembro inglés al portugués + ... MODERADOR Can we rate the entries now? | Nov 27, 2008 |
Hi Romina! I was checking the Contest page and I noticed that some pairs are already open for rating. Is this function working properly or we still have to wait for an official communication informing us that we can already rate/ vote. ThankZ for your attention. Fernanda | | | wonita (X) China Local time: 15:11 Which language pairs can I vote? | Nov 27, 2008 |
Hi Romina, My native language is Chinese. I have just found out that I can vote Chinese to English translation, but am excluded from voting Chinese to German translation. Why? Both German and English are my working languages. Either I can vote both pairs, or neither of them. Bin | | | yanadeni (X) Canadá Local time: 15:11 francés al ruso + ... tech.problems | Nov 27, 2008 |
1. Tagging doesn't work for phrases with quotation marks. 2. It's impossible to tag a word if it's already included in another tag. 3. In the ES-RU pair "View all tags" doesn't work in "All entries" view. Is it possible to show the entries randomly? In the pairs with a lot of entries (EN-ES, EN-RU, etc) the first entries get the most of tags. It's not fair. No one has enough patience to read, tag and evaluate all 30-60 entries. | |
|
|
Yes, it is possible to vote | Nov 27, 2008 |
Fernanda Rocha wrote: I was checking the Contest page and I noticed that some pairs are already open for rating. Is this function working properly or we still have to wait for an official communication informing us that we can already rate/ vote. Hi Fernanda, Yes, voting is now possible. Bin, YaniQC, thanks for the feedback. I'll ask Romina and Mariano to look into the issues, if they have not already. | | | Susan Welsh Estados Unidos Local time: 15:11 ruso al inglés + ... Evaluating 35 entries | Nov 27, 2008 |
YaniQC wrote: Is it possible to show the entries randomly? In the pairs with a lot of entries (EN-ES, EN-RU, etc) the first entries get the most of tags. It's not fair. No one has enough patience to read, tag and evaluate all 30-60 entries. I agree, and suggest the following for future contests: Is there some way that we can print out the entries? After I sit at the computer reading and marking all these things, I feel like a pretzel. So much better if I could read them on hard copy and then enter whatever notations into the file. Thanks, Susan | | |
Susan Welsh wrote: So much better if I could read them on hard copy and then enter whatever notations into the file. Why the entries are limited in small boxes even when we look them in "View each entry side by side with source text" mode?
[Edited at 2008-11-27 18:14 GMT] | | | Entries are shown in random order already | Nov 27, 2008 |
Susan Welsh wrote: YaniQC wrote: Is it possible to show the entries randomly? I agree Already, each person sees the entries in a different order. See the FAQ: http://www.proz.com/?sp=contests&sp_mode=faqs#contests_disq_disq This question comes up a lot, though, so I will ask Romina and Mariano to add a note on the page. ... and suggest the following for future contests: Is there some way that we can print out the entries? After I sit at the computer reading and marking all these things, I feel like a pretzel. So much better if I could read them on hard copy and then enter whatever notations into the file. Thanks for the suggestion, Susan. | |
|
|
Fernanda Rocha Brasil Local time: 16:11 Miembro inglés al portugués + ... MODERADOR
Henry D wrote: Hi Fernanda, Yes, voting is now possible. Thanks for your reply, Henry! I have noticed the same tech. problems YaniQC mentioned. And I second all the suggestions made in this thread. CheerZ! Fernanda | | | RominaZ Argentina inglés al español + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Who can vote in qualification and final rounds | Nov 27, 2008 |
Hi Bin, Bin Tiede wrote: Hi Romina, My native language is Chinese. I have just found out that I can vote Chinese to English translation, but am excluded from voting Chinese to German translation. Why? Both German and English are my working languages. Either I can vote both pairs, or neither of them. Bin # Language pairs with more than 7 entries are in the qualification round voting as the number of entries is not manageable for a final voting round. # Language pairs with 3-7 entries are in the final round voting. Please see http://www.proz.com/faq/contests#contests_voting_process Qualification round voting is open to translators that work in the same language pair they wish to vote whereas final voting is open to translators that work in the same pair and are native in the language of the target text. Please see http://www.proz.com/faq/contests#contests.8 In the cases you mentioned Chinese to English is in qualification round (as it received 17 entries) but Chinese to German is in Final voting round (i.e. only those that work in the pair and are native in German can vote in that pair). Romina | | | Caroline Mackay-Sim (X) Local time: 05:11 inglés al francés + ... Unable to tag | Nov 28, 2008 |
[quote]YaniQC wrote: 1. Tagging doesn't work for phrases with quotation marks. 2. It's impossible to tag a word if it's already included in another tag. The system is generally very impressive but there is a tagging problem. Not only does tagging not work for some phrases but the tagging window freezes and it is impossible to submit or cancel, so that the proz page must be refreshed. It is very frustrating and it also means that some entries will just not get tagged. Any solution?
[Edited at 2008-11-28 02:41 GMT] | | | War of Dislikes | Nov 28, 2008 |
In English to Russian pair, there is a big war of dislikes. And I think most of them have been provided by the contestants to each other (strategically, in order to balance situation) So, one should ask: Why contestants need rights for voting? Of course for any contestant his/her entry would be the best of the best. This makes the process much more difficult I think. | |
|
|
Strategical balancing | Nov 28, 2008 |
I also think contestants should not be able to vote in a pair they have submitted an entry themselves. It leaves too much space for manipulation. Like Ali ponted out, 'strategical balancing' seems possible. On the other hand, maybe we take it all too serious. Cheers, Chris
[Edited at 2008-11-28 15:14 GMT] | | | wonita (X) China Local time: 15:11 Thank you, Romina, it is clear now! | Nov 28, 2008 |
RominaZ wrote: # Language pairs with more than 7 entries are in the qualification round voting as the number of entries is not manageable for a final voting round. # Language pairs with 3-7 entries are in the final round voting. Please see http://www.proz.com/faq/contests#contests_voting_process Qualification round voting is open to translators that work in the same language pair they wish to vote whereas final voting is open to translators that work in the same pair and are native in the language of the target text. Please see http://www.proz.com/faq/contests#contests.8 In the cases you mentioned Chinese to English is in qualification round (as it received 17 entries) but Chinese to German is in Final voting round (i.e. only those that work in the pair and are native in German can vote in that pair). Romina | | | Dmitrie Highduke Ucrania Local time: 22:11 Miembro 2008 inglés al ucraniano + ... Holy war of dislikes | Nov 28, 2008 |
M. Ali Bayraktar wrote: In English to Russian pair, there is a big war of dislikes. And I think most of them have been provided by the contestants to each other (strategically, in order to balance situation) So, one should ask: Why contestants need rights for voting? Of course for any contestant his/her entry would be the best of the best. This makes the process much more difficult I think. Actually, it's not bad if people point out mistakes in translation, be it contestants or readers. | | | Páginas sobre el tema: [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 1st Annual ProZ.com Translation Contest: voting rounds will start next week Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |