This event is part of Recruitment day Sep 26, 2012 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryResults (7,927) (Members shown first) |
---|
 | Ute Jokisch-Gaede  Satisfying customers since 1984 El Salvador Native in Spanish Freelancer | Bio: A German born and living in El Salvador, can translate Spanish in English and viceversa, as well as German to Spanish and English. |
|  | | Bio: I am a lawyer with experience in contracts |
|  | | Bio: I am a freelance translator with broad experience translating from ENG>SPA and vice versa in a variety of fields including financial, technical, academic, medical and general. I was recently part of a large-scale project which involved translating a large cement company...'s entire documentation in order to standardize practices with newly-acquired subsidiaries in the US. I was chosen as the best translator out of a team of 16. I am proficient in TRADOS and very enthusiastic about making new contacts.More Less Message: Hi everyone! I am a freelance translator looking to make new contacts. I am eager to meet people and find work opportunities. |
|  | simona leggero  TRANSLATION, TECHNICAL, LEGAL, COMPUTER Native in Italian Freelancer | 18 years of experience |
|  | | OTHER-London Business School, 30 years of experience |
|  | | Master at university of Pisa, MA-University of Naples, 25 years of experience |
|  | | MA-University Of Venice, 26 years of experience |
|  | | Bio: I love translating and this is my life. I have been doing this all my life, even if I didnt realize wenn I was a child Message: Wellcome to this event |
|  | | IES en Lenguas Vivas "J.R.F", Universidad Nacional del Comahue, Escuela Superior de Idiomas, GD-Translator for German, AATI, 23 years of experience |
|  | | GD-Yerevan State Linguistic University after V. Brusov, 25 years of experience |
|  | Ana Raffo  Public health, journalism, subtitles. United States Native in Spanish Freelancer | University of Massachusetts, Boston., OTHER-University of Massachusetts, Boston, 29 years of experience |
|  | | 18 years of experience |
|  | Ben Dawlatly  Precision translation United Kingdom Native in English Freelancer | Bio: I have a Master’s degree in Hispanic Language, Culture and History with a core course in Translation Studies from UCL, and I completed my undergraduate studies in Hispanic Studies in 2009 at UCL. I have worked at Computer Aided Elearning in Valencia, Spain and Dexway-...CAE, UK as an in-house translator, course developer and social media curator.
I currently have a good professional relationship with Dexway, and with Leigh Day & Co., a human rights law firm, as a freelance translator. I contributed to various localization projects, including websites for Black Cat Translations, Milan and Dexway-CAE. I have over three years experience translating from Iberian and Latin American Spanish into English, and my clients have always been incredibly pleased with the quality of the translations and my compliance with demanding deadlines.
More Less Message: Hi,
I'm looking to network with outsourcers and agencies that need reliable, experiences Spanish<>English translators. |
|  | Megan Cornish  FR/DE-EN | Marketing, sports and tourism Native in English (Variant: British) Freelancer | Swansea University, MA-Swansea University, ITI, CIOL, 18 years of experience |
|  | barro  Native in English  Freelancer and outsourcer | |
|  | Simon Hill  Efficient and thorough Native in English  Freelancer | University of Westminster (PCL), GD-University of Westminster, 25 years of experience |
|  | Sue Stewart-Anderson (X)  Animal health and veterinary specialist United Kingdom Native in English Freelancer | Nederlandse Taalunie, University of Edinburgh, OTHER-Canterbury, ITI, Society for Editors and Proofreaders (SfEP), SoA:TA, 38 years of experience |
|  | lwsmalley (X)  Accurate and Reliable Translation United States Native in English  Freelancer | B.A. in Spanish from University of Oregon, BA-University of Oregon, 14 years of experience |
|  | | Bio: I graduated in 2009 in Translation and Interpreting studies and from then I have beed working as translator from English and French into Italian. I have experience as English teacher with kids and teenagers. Now I am working as receptionist in an prestigious hotel in m...y town but I keep on working on translations which are my passion. More Less Message: Hey everyone! So happy to have this interesting opportunity and hope to have success. Good luck! |
|  | Jaclyn McLoughlin  FR/IT>EN translator & subtitler United Kingdom Native in English (Variant: UK) Freelancer | BA French and Italian, MA-University of Roehampton, London, 15 years of experience |
|  | Ana Dubra  Professional, reliable and creative Uruguay Native in Spanish  Freelancer | Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, Universidad de la República (Facultad de Derecho), BA-UdelaR, CTPU, 23 years of experience |
|  | Rocío Ghigo  Translator, Reviewer, Project Manager Native in Spanish Freelancer | Instituto de Enseñanza Superior Olga Cossettini, Universidad Nacional de Rosario, GD-UNR, 17 years of experience |
|  | Rafael Molina Pulgar  30+ years in financial, business, legal Mexico Native in Spanish (Variant: Latin American)  Freelancer | Bio: Being a linguist (Sorbonne University) and having lived, studied and in the US (3 years), in two French speaking countries (11 years), in Panama (6 years), in Mexico (18 years), and in the Dominican Republic (22 years), I considered myself thoroughly capable of perfectl...y grasping the contextual, semantic and expressive meaning of the source language and conveying an idiomatic, precise and stylish message in Spanish.
My knowledge of standard Spanish has allowed me to work in such editorials as National Geographic Mexico, Reader's Digest Mexico and Harper’s Bazaar Mexico where it is imperative to render translations adapted to a large readership.
As Assistant Director of Translation at the Mexican National Banking Commission, I further specialized in the areas of finance, banking, and accounting.More Less Message: Hi there colleagues! |
|  | | Bio: Graduated in translation at Universidad Autónoma de Madrid. Fluent English and native Spanish. EN-SP/SP-EN freelancer. Message: Hi all. My name's Darío Rivas and I'm an EN-SP SP-EN translator. I'd love to attend to this great event with all of you. |
|  | spadaccino  United States Native in English  , Italian  Freelancer | Bio: Graduated from the University of Pavia in medical studies. In the States since 200 and worked as a translator/interpreter since 2004 till present time. Served a variety of firms including Homeland Security, expertise in foreign languages Italian, Sicilian / English a...nd English / Italian Sicilian plus a good management of US Spanish. Experience in the fields of medical, law.malpractice, insurance,business-trade, financial, fashion and technical. Fast and accurate, professional results.More Less Message: Hello everyone, this is Giuseppe how are you? Languages, sometimes pose serious barries leading to misunderstanding and errors, ending in disastrous consequences. In my eight years of practice I have reversed situations that appeared co...nfused and obscure, helping Official to enforce the law on a side and ordinary peolpe to preveal abuse and misconduct simply due to language barriers on the other.
Impartiality and understanding language from grammar school to professional doctorates have been i successfully implemented.
In-depth cultural sensibilization along with correct use of the wording, impartiality and integrity have been characterized my demeanor.
I am here to offer a variety of services mand hints on helping you overcome your difficulties.
I want to thank you everybody for the consideration regarding the mattere.
Sincerely
GiuseppeMore Less |
|  | F.A.T Services  Traducteur DE-FR + CS-FR France Native in French Freelancer | Bio: I'm a junior translator from German to French and I have nearly 3 years of experience. I will also take part to Trados training for beginner the 26th of October. It's not easy to build a network but thanks to PROZ organizing those kind of events, it's possible to get s...ome contacts and find more collaborators to work with.More Less |
|  | Textmail  Commitment to quality - Native in English Freelancer | Bio: See www.forwords.ch Message: Good luck! |
|  | Berthold Kynast  Berthold Kynast, specialized in patents Bulgaria Native in German  | Bio: Date of Birth: January 14, 1964
Place of Birth: Frankfurt/Main
Nationality: German
Marital Status: Married, 2 children
Objective: Translator in the field of patents, technology, tourism and economy; Field service activity possibly as foreign rep...resentative;
General activities in combination with foreign languages.
Education: Grammar School Goethe Gymnasium Neu Isenburg where I obtained the Abitur in 1983.
Regent School for Foreign Languages in Frankfurt/Main, where I obtained the state examination in 1985.
Würzburg School for interpreters, where I obtained the state approval final in 1988, major in Economy.
Languages: Fluent in German, English and French; additionally I obtained myself minor knowledge of Russian; ability to read documents in kyrillic letters.
Computer skills: Microsoft Power Point, Excel, Firefox, Thunderbird; translations tools; I am mainly working with the program MS Word 2003, if requested I am using MS Frontpage.
Current position: Freelance translator for patents and mechanical engineering, freelance activity since February 1994.
Relevant work experience:
• October 1990 to February 1994; Koenig & Bauer AG, Würzburg, Germany (http://www.kba-print.de)
Dealing with printing presses manufacturer, translations of patent files, licence agreements, general office work.
• 1996 to 2000; ICI University, German branch; Irving, TX, USA (today Global University) http://www.globaluniversity.edu/
I was dealing with the translation of general language texts as well as multi lingual correspondence.
• October 1997 until present; Steinigke Showtechnic GmbH (http://www.steinigke.de) in Waldbüttelbrunn near Würzburg, one of Europes biggest suppliers for show technology, I am spending my time mainly focused on translations German-English/French, where I am working on a freelance base, supporting the team with information regarding to the up keeping of the dBase product database of the Company.
• 1998 until present; Law Office Lorenz & Gordon (now Lorenz & Kollegen, http://www.lorenz-kollegen.com), Heidenheim, Germany.
I am working as a freelance translator in the area of Intellectual Property Law.
• Since August 2008 working for further clients as a translator: Omnilingua (http://www.omnilingua.com) in automotive engineering, for Welocalize (http://www.welocalize.de) mainly IT or software.
• Since October 2008 working for RWS Group, London with patent translations (http://www.rws.com/EN/).
• Since end of February 2012 working for CPSL Barcelona (http://www.cpsl.com) with translation of EPO titles.
Professional skills
• Translations of patent applications in the field of mechanical engineering;
• Administration of patent files, partly answering patent office notifications;
• Translation of license and cooperative agreements;
• Text input of manuscripts, partly by phono dictation;
Achievements & Development
• Typewriting/200 strokes per minute, phonotyping/150 strokes per minute;
• Selfmade and worked out patent applications "Extendable table top" and "Device for preventing motor vehicles driving in the wrong direction up a road";
• Further own technical developments (e. g. foldable parabolic solar cooker) and strong technical interest;
• Self-obtained knowledge in website construction and design;
• Teamwork within the new Swiss project OpenInnovation (http://www.openinnovation.ch/cat/home/) since the beginning of 2008, where I won a price for a proposal for technical innovation already with the first participation.
Travel experience
Norway, Sweden, Czech Republic, Austria, Hungary, Romania, Slovenia, Croatia, Italy, France, Spain, Tunisia, and recently the Sultanate of Oman for business contacts.
Interests
Spending time with my family, go walking and mountaineering. Developing new markets especially in the high altitude Himalaya regions with the job perspectives of a premium company with premium products for the local people: promoting the German Fitline products (http://www.safer-altitude-trekking.de) with Activize Oxyplus, a world novelty also allowed for the Olympic Games, which has been proven to increase the oxygen transport up to 30% in the body within minutes, which I tested for myself unacclimatized at an altitude of 4500 m in the Alps.
I am also interested in Art, especially drawing and painting as well as glass engraving.
Additional Information
I do consider myself as a hard working, strongly focused individual with excellent communication skills and my strenghts include problem solving and time management. I have an open and honest mind, a friendly personality and I am determined to succeed in my field of expertise. I am a solution orientated person and a strong team player, capable to work with diverse personalities from international background.
Referees
on requestMore Less Message: Looking especially for translation orders in the field of patent applications and mechanical engineering. As to co-operation with agencies and/or other colleagues, thanks to an innovative cutting edge technology (http://1605367.talkfusion.c...om/) I am able to send video e-mails up to 20 min. of length, and set up web conferences where we could co-operate in real time without installing any additional software on a system.More Less |
|  | | Bio: I started translating in my first job as a sales assistant for an international dentistry company in Madrid. Since then I have continued learning and honing my skills as translator and interpreter with the DPSI in 2006.
Now as a fully fledged, real life translator I li...ve in Bristol enjoying the freedom the job I love, as it allows me to spend time with my children between assignments!More Less Message: Hello to all other translators and interpreters out there. |
|  | M Quemener (X)  France Native in French  Freelancer | Université Lille-III | Université Charles-de-Gaulle, MA-Université Jean Monnet Saint Etienne, 18 years of experience |
|  | Pernigotti Translations  Translator in the Entertainment Industry United Kingdom Native in Italian  , English  Freelancer | UNIMI, MA-University of Milan, 19 years of experience |
|  | Monika Szymaniak  FR-PL translator | monikaszymaniak.com Poland Native in Polish (Variant: Standard-Poland) Freelancer | Jagiellonian University, MA-UG, Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury (STL - PL), 20 years of experience |
|  | ArianeS  United Kingdom Native in German  Freelancer | MA-Kassel University, 13 years of experience |
|  | simeta  Fast and solid bridge building! Native in German  Freelancer | Bio: Studied and graduated in Great Britain, France and Italy. I am Translator, but worked as well as author, foreign language secretary, employee in customer service, in a museum. Message: Hi, Ciao, Hola, Hallo, dear colleagues! Have an interesting day! |
|  | cheaires  17 años en traducción Argentina Native in Spanish  , Portuguese  Freelancer | Message: Hi! I would like to know if we can follow the lectures through internet, cam or any other media resource. |
| |  | | 23 years of experience |
|  | Alvaro Lopez  English to Spanish translator Native in Spanish  Freelancer | BA-Grado Estudios Ingleses, 25 years of experience |
|  | Axapa  Malaysia Native in Polish  Freelancer | MA-University of Wroclaw, 24 years of experience |
|  | Ramón Esquivel  Mech & Elect Engineer and PC Programmer Peru Native in Spanish Freelancer | 24 years of experience |
|  | irini85  Native in Greek  , German  Freelancer | Bio: I studied german language and literature and I have a masters degree in linguistics. I work as a german and greek teacher in Mexico. |
|  | maricip  large experience Native in Spanish  Freelancer | Bio:
I. I D E N T I T É :
Nom et Prénom : IBÁÑEZ PUIG María del Carmen
Nationalité : Espagnole
Domiciliée à : ALICANTE (ESPAGNE)
Téléphone : (34) 96 565 10 13 – (34) 636 63 08 47
E-mail : [email protected]
II. EXPERIENCE PROFESSIONNELLE :...
- 2009 / 2010 / 2011 : différentes missions en tant qu’Interprète français – espagnol – français pour le Ministère de la Présidence et le Ministère de l’Intérieur espagnols.
- 2001 – 2003 : traductrice - TELECAP.
- Depuis 1992 traductrice de l’anglais et français vers l’espagnol de livres et articles d’enseignement et recherches scientifiques sur criminologie et victimologie pour la ESCUELA SUPERIOR DE CIENCIAS CRIMINOLOGICAS –ESCCRI- de l’Université de Las Palmas de Gran Canaria (Îles Canaries) et pour FUNDACIÓN CANARIA ESCCRI, ayant l’UNED (Université à Distance) publié un certain nombre de ces livres et articles traduits. Et un Prix décerné par la Escuela Superior de Ciencias Criminológicas pour les articles traduits ( de l’anglais et français vers l’espagnol ) et qui ont servi de base pour les élèves de maîtrise/licence en criminologie.
- Depuis 1994 et actuellement traductrice ( freelance ) du français vers l’espagnol, pour des agences de traduction en Espagne et en France, touchant presque tous les domaines.
- Projets les plus importants selon domaine:
- Sciences sociales : psychologie, sociologie, criminologie, victimoligie ( Université Catholique de Louvain – Belgique / ESSCRI - Las Palmas – España ).
- juridique (notamment rédaction provisoire de la traduction en espagnol du CODE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE et du CODE DE L’ENVIRONNEMENT pour le compte de Juriscope et sous la coordination de M. Feldman), CEGELEC, nombreuses Assignations.
- technique ( notamment EDELROC, PRESTO, IMMOTEC, INOSYS TECHNOLOGIES, YATECH, SAFMATIC, AREVA., ENSA, RENAULT, MICHELIN, NOVEXIA… ),
- financier ( notamment SNECMA, EUROCOPTER, PERLIM, EMCO, LEGRAND… ),
- commercial ( lettres/messages/communications, relances… sur toute matière ou sujet demandé notamment par mes clients particuliers ),
- pharmaceutique/médical/cosmétique ( notamment ANASTORE, AVÈNE, DÉCLEOR, CORNEAL, URIAGE, DUCRAY, KLORANE, GALÉNIC, L’OREAL, MEDICAL BODY ART, LABORATOIRES BIORGA, LABORATOIRES PHARMACEUTIQUES RODAEL, INNOTHERA-DIOVENOR, IOLTECH, EVOLUPHARM, MACROPHARMA, ASKLÉ, PIERRE FABRE MÉDICAMENT, PIERRE FABRE DERMO-COSMETIQUE, TORNIER, SCIENT’’X, AKLÉ, VIRMEDIC, MEDIC...),
- chimique ( notamment TOTALGAZ, AIR LIQUIDE… ),
- tourisme ( notamment Guide Touristique du JAPON, Guide Touristique du MAROC, Tourisme à la ferme, Aquitaine, Trains touristiques-TER, Dossier de presse BATHYS DIVING dans l’Archipel de la Société, LA MAMOUNIA, HÔTEL PARC VICTORIA, FUTUROSCOPE, MUSÉE D’ORSEY, MUSÉE D’HISTOIRE NATURELLE PARIS, CHÂTEAU DES MILANDES, DAR MA WARDD MARRAKECH, OFFICE DE TOURISME D’AIX EN PROVENCE, … ),
- sites internet ( notamment EQUADIS, S.N.C.F., RUBIS-PRÉCIS MICROPIERRE, CROWNE PLAZA HÔTEL, FUTUROSCOPE, SODIKART /SODIWSERIES, HÔTEL PARC VICTORIA, LA MAMOUNIA, BORDENAVE, OBSERVATOIRE INTERNATIONAL DES AVOCATS, TORNIER, PERLIM… )
- R&D ( I.R.D. « Exposition Paludisme » ) / Sciences (La Revue des Sciences de Gestion)
- conseil / bureau d’études ( BURGEAP - GROUPE SEGULA – S.R.M. CONSULTING ),
- formation ( GEFCO – ACTES DE TABLES RONDES EUROPÉENNES SUR LA FORMATION PROFESSIONNELLE - E-TRAINING )
- assurance ( AXA ).
- service qualité / assurance : confidentialité expressément demandée et signée
- 1988 à 1992 : Secrétaire de Direction Trilingue dans le groupe IBERICA CANARIA, S.A., (Las Palmas de Gran Canaria –Îles Canaries-). Travaux de secrétariat, traductions et interprétations anglais – français <> espagnol.
- 1977 à 1988 : Secrétaire de Direction Trilingue au Département d’Exportation de l’Association Nationale de Fabricants de Biens d’Équipement –SERCOBE-, (Madrid). Travaux de secrétariat, traductions et interprétations anglais – français <> espagnol.
- 1974 à 1977 : 3 ans Secrétaire de Direction Trilingue à l’entreprise I.E.P. CONTROL, S.A. (Madrid). Travaux de secrétariat, traductions et interprétations anglais – français <> espagnol.
III. É T U D E S :
- Bac et B.T.S. Secrétariat Trilingue ( Diplôme d’Etat bac+ 2 ) délivrés par l'Académie de Lyon (France).
- Diplôme Approfondi de Langue Française ( équivalence ), obtenu à la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid ( Espagne ).
- Études partielles de criminologie – Escuela Superior de Ciencias Criminológicas - Las Palmas de G.C. (Espagne)
Langues :
- Espagnol ( langue maternelle )
- Français ( bilingue, niveau langue maternelle )
- Anglais ( connaissances avancées )
- Italien ( connaissances avancées)
IV. OUTILS INFORMATIQUES : réseau de 2 PC fonctionnant sous Windows XP et Windows 7. Internet via ADSL. Microsoft Office Word, Excel, Power Point. TRADOS.
V. TARIFS : à convenir
INSCRITE À PROZ.COM
More Less |
|  | | European Commission, Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, MA-SSLMIT Forlì, University of Bologna, 21 years of experience |
|  | Afia91  Native in German  , Urdu  | |
|  | Adelaida Aguilar (X)  Bachelor's Degree in English Philology Spain Native in Catalan  Freelancer | Bio: Dear teams,
I am Spanish/ Catalan<> English translator based in Berlin. I took my degree in English Linguistics and Literature and my Master in IT applied to translation. Due to my background formation I specialized in technical and software translation as well as le...gal and administrative one. I have four years experience in this professional world working for and Oil company, web- page translation companies and the Catalan Ministerium for Education.More Less |
|  | Shelly Lu  Freelance zh_TW linguist Native in Chinese  Freelancer | Bio: Shellytranslates.com Message: Hi, I am a English to Chinese translator. Feel free to check my online profile at shellytranslates.com |
|  | | BA-Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Forlì, 19 years of experience |
| |  | | BA-Universidad Pedagógica Nacional, 28 years of experience |
|  | sroman  I'm a translation trainer at university Native in Spanish  Freelancer | Bio: I'm a professor at the translation programme in La Rioja University, Argentina |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |