Pages in topic: < [1 2] | Проблема произношений или правильное ударение на слове. Thread poster: aero11
| В статье, на которую Вы сослались, | Jan 26, 2013 |
Concer wrote:
http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook050/01/part-008.htm
Равнозначность. Я закончила технический ВУЗ, но не помню, чтобы хоть один преподаватель "ударил" в этом слове на первой гласной. В русско-немецком словаре Лепинга и Ко. 1976 (для обоих значений) ударение проставлено на втором слоге. Я предпочитаю устаревший "привОд". Но это субъективно.
это называется "вариантность в рамках нормативности".
Преподаватели -- они тоже люди, которым свойственно ошибаться. Кроме словаря Лепинга и Ко. 1976 г. существует много более релевантных словарей, а с 1976 г. много воды утекло.
Вот и правоохранителей, видать, преподаватели не научили правильно ставить ударения в часто используемых ими словах потому, что сами не слишком грамотные. А ещё неправильные ударения часто распространяются из-за того, что в таких словах, как "осуждённый" буква Ё в печатных изданиях часто заменяется буквой Е. Так можно и вместо Й писать И. "Профессиональный жаргон" -- это элементарная малограмотность. | | | ПрИвод или привОд? | Jan 26, 2013 |
Concer wrote:
Равнозначность. Я закончила технический ВУЗ, но не помню, чтобы хоть один преподаватель "ударил" в этом слове на первой гласной. В русско-немецком словаре Лепинга и Ко. 1976 (для обоих значений) ударение проставлено на втором слоге. Я предпочитаю устаревший "привОд". Но это субъективно. Предвижу обвинения в консервативности Но: даже если "дОговор" и "Алкоголь" внесут в словари, оставлю "либерализм" потомкам - буду консерватором.
Я не училась в техническом вузе, но много лет в России работала устным переводчиком на монтаже и пуске промышленного оборудования. Я НИКОГДА не слышала от русских проектировщиков, инженеров и рабочих слово "привод" с ударением на второй гласной! | | | Ну вот, а тут про "малограмотность" | Jan 26, 2013 |
Печатное слово и устное слово это не одно и то же,
а профсленг это уже элемент клановости. | | | aero11 Local time: 20:05 TOPIC STARTER Ну обидно ведь - коверкают язык родной | Jan 26, 2013 |
Tamara Wenzel wrote:
Печатное слово и устное слово это не одно и то же,
а профсленг это уже элемент клановости.
Ну обидно ведь - коверкают язык родной, сами ведь видели.
Стоит сказать одному несколько отличительно от базы истории, все почему-то повторяются, в надежде что их будут так-же любить (ну чтот похожее...)
Да и применение сленга на ТВ весьма ограничено, поскольку правила доступа информации говорят о таковой доступности.
Основное я понял...проблема произношения на Русском остаётся и вероятно будет большой, поскольку разнообразие вариантов произношения и соответственно значимости слова, сказанного очень велико,.
Нужно следить за словами и произношением (недаром говорят- убить и словом можно.)
Всем спасибо. я ответ получил.Вижу - тема живая. | |
|
|
Concer (X) Germany Local time: 16:05 German to Russian + ... ПрИвод-привОд | Jan 26, 2013 |
Это ни о чем не говорит. Я работала инженером и слышала слово в обоих вариантах. ПрИвод - профсленг. Так же как и дОговор.
Lyudmila Gorbunova (married Zanella) wrote:
Concer wrote:
Равнозначность. Я закончила технический ВУЗ, но не помню, чтобы хоть один преподаватель "ударил" в этом слове на первой гласной. В русско-немецком словаре Лепинга и Ко. 1976 (для обоих значений) ударение проставлено на втором слоге. Я предпочитаю устаревший "привОд". Но это субъективно. Предвижу обвинения в консервативности Но: даже если "дОговор" и "Алкоголь" внесут в словари, оставлю "либерализм" потомкам - буду консерватором.
Я не училась в техническом вузе, но много лет в России работала устным переводчиком на монтаже и пуске промышленного оборудования. Я НИКОГДА не слышала от русских проектировщиков, инженеров и рабочих слово "привод" с ударением на второй гласной! | | | Concer (X) Germany Local time: 16:05 German to Russian + ... Проф. жаргон. | Jan 26, 2013 |
Oleg Delendyk wrote:
Кроме словаря Лепинга и Ко. 1976 г. существует много более релевантных словарей, а с 1976 г. много воды утекло.
Конечно, существует (а чем Вам Лепинг не угодил? ). Очень удобно: ссылаться на словарь, подтверждающий собственный вариант произношения. Я сослалась на Лепинга, могу сослаться на другие источники (только ни к чему это: я выразила свое мнение и не собираюсь ломать здесь копья). Считаю, что прИвод - пример "легализации" слова из проф. жаргона. Субъективно | | | aero11 Local time: 20:05 TOPIC STARTER Проблема произношений или правильное ударение на слов | Jan 26, 2013 |
Concer wrote:
Oleg Delendyk wrote:
Кроме словаря Лепинга и Ко. 1976 г. существует много более релевантных словарей, а с 1976 г. много воды утекло.
Конечно, существует (а чем Вам Лепинг не угодил? ). Очень удобно: ссылаться на словарь, подтверждающий собственный вариант произношения. Я сослалась на Лепинга, могу сослаться на другие источники (только ни к чему это: я выразила свое мнение и не собираюсь ломать здесь копья). Считаю, что прИвод - пример "легализации" слова из проф. жаргона. Субъективно
C Этим то я не спорил, вообще-то начало изначально по другому слову было..
Это так..для информации.
Просто хотелось уточнить правильность ударения на гласной и соответственное произношение(правильное)в слове возбужденнО или вОзбужденн .
Ответ в принципе неоднозначен, н получен.
[Редактировалось 2013-01-26 16:49 GMT] | | | Так на согласных ударения быть не может | Jan 27, 2013 |
aero11 wrote:
Просто хотелось уточнить правильность ударения на гласной и соответственное произношение(правильное)в слове возбужденнО или вОзбужденн .
Ответ в принципе неоднозначен, н получен.
[Редактировалось 2013-01-26 16:49 GMT]
Вообще, Вас трудно понять. Как-то Вы странно изъясняетесь. | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Проблема произношений или правильное ударение на слове. No recent translation news about Russian Federation. |
Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |