This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
native_Mandarin Pakistan Local time: 13:40 English to Chinese + ...
Feb 21, 2024
Hi there. I want to open up a translation agency. Dear Members please guide me how to start? Is ATA certification necessary for that? Basically, Currently I am in Pakistan and want to establish virtual office in US. My major concern is about how to stamp the document to certify a document. Looking forward for your kind replies. Thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
You need:
a) lots of good paying customers, and
b) lots of cheap quality translators willing to work at the prices you set for them.
--
And US offshore-company, study some links:
(Results of Google search, I have no practical experience.) ▲ Collapse
Zea_Mays
Daryo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Matthias Brombach Germany Local time: 09:40 Member (2007) Dutch to German + ...
Why a virtual office in the US?
Feb 21, 2024
native_Mandarin wrote:
Hi there. I want to open up a translation agency. Dear Members please guide me how to start? Is ATA certification necessary for that? Basically, Currently I am in Pakistan and want to establish virtual office in US. My major concern is about how to stamp the document to certify a document. Looking forward for your kind replies. Thanks
Why would you establish a virtual office at all and why in the US? I always thought that a key of success would be to establish a virtual office in the heart of LONDON (because, you know, London = England = heartland of the English language and, hey, it's London calling, which means for your potential translators that they always will sell their services for a best rate because of numerous long-term projects to come from the UK = English and all that stuff, well, we all know how it works etc. )
Baran Keki
Zea_Mays
Chris Says Bye
Lingua 5B
Maria Teresa Borges de Almeida
Marina Aleyeva
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Baran Keki Türkiye Local time: 11:40 Member English to Turkish
'Major concern'
Feb 22, 2024
native_Mandarin wrote:
My major concern is about how to stamp the document to certify a document.
I wish that were my 'major concern'. A 'major concern' with 'opening up an agency' would be finding/getting corporate clients from the affluent West (supposing you won't be serving Pakistani clients much seeing as you're asking about ATA certification), I would've thought.
If I knew how to do that, I'd open a London agency in a heartbeat. To hell with freelancers and bottom-feeders!!!
Chris Says Bye
Lingua 5B
Rachel Waddington
Matthias Brombach
Jorge Payan
Kevin Fulton
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
There is also a few interesting articles available in the articles knowledgebase. Here is one that may add to the process of learning the ins and outs of tra... See more
There is also a few interesting articles available in the articles knowledgebase. Here is one that may add to the process of learning the ins and outs of translation agencies: http://www.proz.com/doc/4231
Hope these help, and if you need any assistance from site staff when setting up your business, feel free to contact the support team through the help center: https://go.proz.com/help
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.