This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
raptisi Greece Local time: 23:23 English to Greek + ...
Jul 23, 2015
I recently had the (interesting) experience of being offered an assignment, with the deadline for the first (of three pages) being 24 min. The total of three pages had to be turned in in two hours, which, regarding an urgent matter, I think is reasonable. But these 24 mins really got me. Why not 24 min 30 secs, or 25 min, then?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Radian Yazynin Local time: 00:23 Member (2004) English to Russian + ...
Funny
Jul 23, 2015
I may suppose that with such a deadline someone is more dead than alive Or just the usual deadline "due yesterday".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jean Lachaud United States Local time: 16:23 English to French + ...
My guess
Jul 23, 2015
One can only guess that the deadline for the first page was a set time, and by the time the message was written or sent to you, there were 24 minutes left.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
raptisi Greece Local time: 23:23 English to Greek + ...
TOPIC STARTER
Office
Jul 23, 2015
JL01 wrote:
One can only guess that the deadline for the first page was a set time, and by the time the message was written or sent to you, there were 24 minutes left.
Indeed, but, unless you have somebody working in the next door office, how can you rely on such a deadline, half a world apart?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free