Pages in topic:   < [1 2]
How can we make good rates more visible?
Thread poster: Christine Andersen
Bernhard Sulzer
Bernhard Sulzer  Identity Verified
United States
Local time: 10:47
English to German
+ ...
Clarification about SIMPLE translations Feb 19, 2014

Samuel Murray wrote:

I won't respond to the rest of your post because in it you seem to have misunderstood what I meant by "simple" translation jobs. I don't mean easy or cheap. I mean without bells and whistles.


Thanks for your comments. Yes, I guess you could refer to "translation only" as "simple" or maybe "simply" translations/translating.
Just wanted to make sure there aren't any misunderstandings because the word "easy" can be found in many low-paying job posts as an excuse for such rates: the outsourcers mean easy = lesser charge. And easy is one meaning of simple.That wouldn't be an excuse for absolutely ridiculous amounts especially from someone who shouldn't be determining rates in the first place.


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How can we make good rates more visible?







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »