This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bernhard Sulzer United States Local time: 10:47 English to German + ...
Clarification about SIMPLE translations
Feb 19, 2014
Samuel Murray wrote:
I won't respond to the rest of your post because in it you seem to have misunderstood what I meant by "simple" translation jobs. I don't mean easy or cheap. I mean without bells and whistles.
Thanks for your comments. Yes, I guess you could refer to "translation only" as "simple" or maybe "simply" translations/translating.
Just wanted to make sure there aren't any misunderstandings because the word "easy" can be found in many low-paying job posts as an excuse for such rates: the outsourcers mean easy = lesser charge. And easy is one meaning of simple.That wouldn't be an excuse for absolutely ridiculous amounts especially from someone who shouldn't be determining rates in the first place.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.