This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I see all that in Europe too, in fact, it's more like the standard way, except sometimes it's worded more courteously than the other times.
While that's notthing unusual these days, I do wonder why they'd ban you from mentioning your collaboration, though. It can be that they're protecting their secrets by preventing their translators from being identified for e.g. hacking attacks or investigation by the competition, it can be that they're protecting their image... or there can be o... See more
I see all that in Europe too, in fact, it's more like the standard way, except sometimes it's worded more courteously than the other times.
While that's notthing unusual these days, I do wonder why they'd ban you from mentioning your collaboration, though. It can be that they're protecting their secrets by preventing their translators from being identified for e.g. hacking attacks or investigation by the competition, it can be that they're protecting their image... or there can be other reasons. I do think translators need to stand up to business execs and sales people etc. who lose their grip on reality. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.