What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
So proud to be certified SDH-subtitle translator after my 50 hour Ooona training course. So proud being now a subtitler for Arte, from FR to GER, my projects nr. 3 and 4 about the European Union. So proud, I just finished to subtitle my second documentary for Arte in German! Working on German subtitles for a French broadcast about "The Fables of La Fontaine". Humorous, nuanced and ironical. Love it! Creating German subtitles for a meeting in English of a big and well known oil compagny changing their leader structure to "leading by the many". Challenging! Just working on German subtitles for a Canadian broadcast about the the evolution of men's image in Quebec, intersisting! Translating subtitles for a film about Joseph Stalins only daughter, passionating and instructive! 2 users1 user Translating 24 short stories about chocolate from FR to GER for an advent calendar for a chocolate brand, delicious! 1 user Translating subtitles from FR to GER for a broadcast about pilgrimage to Santiago de Compostela across France, full of culture and beauty. Just finished subtitling a interesting film about country boys and girls, great ride!
(edited) Subtitling in German the French documentary "summer of revolution" from Annette Lévy about feminism in the 70s. Passionating! 1 user
(edited) Translating the explanations for the trackless train of Toulouse from French to German, vive la ville rose! Translating and subtitling a broadcast about jobs that has disappeared, very interesting!
(edited) Translating and subtitling a broadcast about french creole food from the island La Réunion. Delicious! Just finished subtitles from Fr to GER for a great documentary film about a paraplegic sportswoman and trapeze artist. 77 min of pure inspiration. Translating subtitles FR > DE of a investigation broadcast about weapons from Switzerland in conflit zones all over the world, coming soon on TV5MONDE
(edited) Translating subtitles of a broadcast about Valencia in Spain, let the sun come out.... Just finished translating subtitles of the broadcast "Des Racines et Des Ailes - CHAMPAGNE", right in time to open one bottle tonight! Translating subtitles of the broadcast "En train à travers la Suisse". Feels like traveling 😍
(edited) Translating subtitles for a travel broadcast in Haute-Loire in France coming on TV5MONDE soon, beautiful landscapes! 1 user Just finished subtitles about a community living on an old sailor in Canada, great! Pretty proud subtitling a portrait of Bernard Challandes, football trainer from Switzerland in Kosovo. I love football!!! Working on the French to German translation of a synopsis of a film from Rachel M'Bon about black women from Switzerland. Just started translating French subtitles into German for the tv serie "Ennemi Public", inspired by Marc Dutroux's crimes which traumatised Belgium and the whole world. 1 user (edited) Translating subtitles from French to German for "Jardin et Loisirs" - how to have good veggies in your own garden, yummy. Very proud to do the subtitling for "THALASSA - Hommage à Georges Pernoud", friday 1st of february on TV5 Monde (edited) Translating subtitles from French to German of "Arletty - Soehring, hélas, je t'aime", the true love story between a french actress and a german officer during WW2. Working on German subtitles for "Maisonneuve - Une école du vivre ensemble" German subtitles for "Voyage à travers les couleurs: la France en jaune", sur TV5Monde le 20/12! Started working with the German group of "The Inside Story" of Proz.com, let's go, girls! Starting a great documentary about the bay of Morlaix in France, looks wonderful! Translating subtitles for an ecological programme on TV5 Monde. Subtitling a documentary about ecotourism. Let's dream! 1 user Subtitling a TV report about environmental sustainability and new pedagogy, 26 minutes. Great subjects, love it! |