Association of Estonian Translation Companies AETC
Name | Association of Estonian Translation Companies |
---|---|
Abbreviation | AETC |
Website | http://www.etbl.ee |
Address | Tartu mnt 18 |
City | 10145 Tallinn |
Country | Estonia |
Description | The Association of Estonian Translation Companies was created for the purpose of organising today�s translation market, as well as for uniting serious and responsible providers of translation services in pursuit of the goals of the organisation. On August 24th, 2000, representatives from translation companies such as Luisa, Galandrex, Dussan, A&A Lingua, Prolegomena, Aabel, Klanberg, and Interlex met on the latter�s initiative to conduct a joint discussion on the possibility of creating such an association. The joint declaration, signed on the same day, stated that the time for creating the Association of Estonian Translation Companies had come. The declaration set out that any company offering translation services that makes a commitment to the statutes and the code of ethics of the association and conforms to the requirements established for members may become a member of the association. The main goals of the association: So far, the Association of Estonian Translation Companies has begun to work toward the previously mentioned goals. The members have approved the code of ethics and the unified standard of quality. Standardised conditions of rendering translation services and the corresponding set of notions have been developed. Even though there is still much work to be done, the process of raising the standards for translation services in Estonia to those offered by our Western European colleagues has begun. |
Admission Criteria |
Does not have admission criteria (or not applicable).
|
Training |
Does not offer training.
|
Credential |
Does not offer credential(s).
|
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »