This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Bachelor's degree - Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Ionian University
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2008. Became a member: Sep 2012.
Credentials
English to Greek (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, verified) Greek to English (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, verified) French to Greek (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, verified) Italian to Greek (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting)
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MemoQ, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
I warmly welcome you to my ProZ profile. I am Eleni Bouchli, an official native Greek translator focused on providing excellent language services since 2006.
I hold a Master’s Degree (Hons.) in Political Analysis of Public and European Policies from the University of Crete and a Bachelor’s Degree in Translation from the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting (DFLTI) of the Ionian University.
I offer legal, marketing and technical translation services from English into Greek and vice versa, and from French and Italian to Greek. My daily output can be over 2,500 words. More specifically, with the use of specialised CAT tools I can reach over 4,000-6,000 words daily.
In December 2012, my husband and I established our own translation agency in Chania, Crete, Greece with the aim to provide high quality language and design services to direct and indirect clients in Greece and abroad. You can visit our company's website and follow us also on Eazytech's Facebook and Twitter to stay tuned to interesting company news and articles of our Eazyblog.
Services
Where quality meets your narrow time frame
Official Translation Services
Legal Translation
Marketing Translation & Copywriting
Technical Translation
Revision
Fields of expertise
Pick the field that best suits your needs
Legal Translation
contracts/agreements, judgements/depositions/litigation documents, witness statements, divorces/trusts/wills, sworn statements, minutes/proceedings, certificates/diplomas/licenses, insurance policies, corporate letters, financial statements, company articles of association/incorporation, certification and registration documents, business correspondence, certificates of accuracy, immigration documents
Marketing Translation
advertisements, blog articles, websites, marketing material, brochures/flyers, catalogues, labels/packaging
Technical Translation
Medicine & Healthcare: training documentation, Patient Information Leaflets (PILs), packaging and labelling, medical devices manuals, surveys/questionnaires
IT & Telecom: apps, software & hardware manuals
Engineering: technical documentation, technical manuals, technical specifications, users guides, system requirement documents, EU declarations of conformity, safety reports, patents, installation instructions, service manuals, tender documents, technical training material, technical brochures, data sheets
I am certified and proficient user of SDL Trados Studio SDL Studio is one of the most effective and cutting-edge professional software for translators enabling faster and better workflow. The maintenance of customer-oriented Translation Memories provides consistency and reliability. Last but not least, the final Quality Assurance check of your documents is guaranteed.
Rates
Reasonable & Competitive
Pricing depends on the kind, complexity and volume of the project, as well as the deadline for delivery. Feel free to ask for a quote and she will make her best offer for you! For more information visit her website www.bouchli-translations.com
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.