Member since Jul '21

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Hernan Casasbuenas
14 years translating medical documents

Colombia
Local time: 01:14 -05 (GMT-5)

Native in: English Native in English, Spanish (Variants: Latin American, Ecuadorian ) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical: Instruments
Medical: PharmaceuticalsMedical: Cardiology
Medical: DentistryInsurance

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 115, Questions answered: 49, Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal, Money order, Wire transfer, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Fundación Universitaria Jorge Tadeo Lozano
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2008. Became a member: Jul 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Medico y Cirujano)
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Grammarly, MateSub, SmartCAT, Xbench, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume Spanish (PDF), English (PDF)
Bio
I built my professional career at the Pontificia Universidad Javeriana at Bogota, Colombia and I specialized in Health Management at the Universidad Jorge Tadeo Lozano also at Bogota.
I was raised and lived in the United States territory during primary school through the first semester of college.
I directed the health area of a medical second opinion company. One of my duties was to gather and translate medical records (including test and imaging reports). Then, I had to translate them from Spanish to English and send them to an interdisciplinary group of expert, specialized doctors, in the United States. Then, when the experts delivered their assessment reports and management suggestions I translated them from English to Spanish. This report included some articles published in medical journals that supported the reports. As the company grew, we hired other translators, and I added to my responsibilities the proofreading of their translations.
As well as my experience in health, I have worked as a freelance translator for several companies; during the last four months, I have translated more than 400,000 words. Among my clients are The Language Doctors, Latitude Prime, Jorge Vargas, Lingosphere, Flix Translations and others.
I am now retired from clinical activities and have decided to commit my work time to translating in a timely fashion, with good precision and quality.


Construí mi carrera profesional en la Universidad Javeriana de Bogotá, Colombia y me especialicé en Gerencia en Servicios de Salud en la Universidad Jorge Tadeo Lozano de Bogotá, también en Colombia.
Me crié y eduqué, desde primaria hasta el primer semestre de Universidad en el Territorio de los Estados Unidos.
Dirigí el área médica de una compañía de segunda opinión especializada, en la cual una de mis funciones era recopilar los registros médicos, con los resultados de todas las pruebas diagnósticas y traducirlas al inglés, y luego enviarlas a un grupo interdisciplinario de médicos expertos en Estados Unidos. Luego cuando ellos emitían un concepto y propuestas de manejo, los traducía del inglés al español. Éste informe incluía algunos artículos publicados en revistas médicas y servían como respaldo a sus informes. Cuando la compañía creció, contratamos otros traductores y agregué a mis responsabilidades la revisión de sus traducciones.
En el último cuatrimestre he traducido más de 450,000 palabras para los siguientes clientes:
The Language Doctors, Latitude Prime, Lingosphere Group, Jorge Vargas, Flix Translations, Comtranslations, entre otros.
Me retire de las labores clínicas y he decidido dedicar mi capacidad de trabajo a la traducción.
Keywords: Translate, Medicine, Physician, Spanish, English


Profile last updated
Sep 25



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs