This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Source text - English This Contract contains the entire agreement of the parties, and there are no other promises or conditions in any other agreement whether oral or written concerning the subject matter hereunder. This Contract supersedes any prior written or oral agreements between the parties.
Translation - Spanish PREVALENCIA DEL CONTRATO
En este documento se expone la prevalencia del contrato entre ambas partes. Cualquier acuerdo o condición dispuesta en cualquier contrato anterior, ya sea verbal o escrito, relacionado con lo aquí tratado, carecerá de valor. Este contrato anula y reemplaza cualquier contrato anterior entre las partes, ya fuera verbal o escrito.
English to Spanish: Good news
Source text - English My 20-year-old daughter recently told me that she has been in a lesbian relationship for three years.
My husband and I were stunned by this, as we had no idea. We love our daughter and want to preserve our family, but her father and I are struggling to come to terms with the news. Our daughter says she wants us to accept her lover as a family member, as we accept our son's fiancée. We have told her that if she gives us time we will do our best, but that at the moment it is too much to ask. How should we tackle this situation?
Translation - Spanish Hace poco, mi hija, de 20 años, me contó que lleva tres años en una relación homosexual.
A mi marido y a mí esta revelación nos dejó estupefactos, ya que no lo sospechábamos. Queremos a nuestra hija, y queremos mantener unida a nuestra familia, pero a su padre y a mí nos resulta difícil adaptarnos a estas noticias. Nuestra hija dice que quiere que aceptemos a su pareja, igual que aceptamos a la prometida de nuestro hijo. Le hemos pedido tiempo y le hemos dicho que nos esforzaremos, pero de momento es muy difícil. ¿Cómo podemos abordar esta situación?
English to Spanish: MP3 player
Source text - English 1. The player supports Win98/Win2000/WinXp, it supports FAT/FAT16 form in Win2000/WinXp. When format the player, please select the FAT form. If you make the mistake to foramt the player by the FAT32 form, you need not reformat the player, only select FAT.
2. If the player can not work normally, please open the outer cover, press the RESET key at once, it will first format the player.
Translation - Spanish 1. Este reproductor es compatible con Windows98 / Windows2000 / WindowsXP. Soporta archivos con formato FAT y FAT16 bajo Windows2000 y WindowsXP. Antes de formatear el reproductor, seleccione el formato FAT. Si por error selecciona el formato FAT 32, no necesitará volver a formatearlo, tan sólo deberá seleccionar el formato FAT.
2. Si el reproductor no funciona correctamente, abra la tapa exterior y pulse el botón de puesta a cero (RESET); el reproductor se formateará.
A translation team with vast resources and quick answers
I am a translator working with a team of experts in the translation of different kinds of texts. We offer a wide range of translations of very high quality and competitive rates. All projects are carefully analysed and will be quoted based on field, volume and deadline.
We are experienced in many different fields and are committed to high standards of quality, fast turnaround dates and the best rates. Backed by over 10 years experience in the translation of the fields above, we provide high-quality and accurate translation services.
Fields of expertise
Law: contracts, terms and conditions, NGO's, international organizations, company statutes, articles of association, articles of incorporation, etc.
Medicine/Health care: pharmaceutics, research papers, clinical trials, publications, medical instruments, diabetology, packaging and inserts, protocols, patient information, medical records, patient consent forms, medical histories, public health, government health programmes, stroke patients
Marketing: questionnaires, advertising, marketing strategy, business plans, newsletters, Internet commerce, pamphlets, market research, customer satisfaction surveys, promotional material, brochures,
Technical: user manuals, health and safety procedures, hoisting devices, medical instruments, household appliances, aircrafts, automotice, etc.
General: business letters, parent handbooks, education materials, pedagogy, ecology, employee handbooks, HR policies and procedures, environment, sports, websites, history, etc. TM Management
We always work with translation memories. In the last 10 years, each of us has created many translation memories and terminological databases in different fields divided by field and client. We have now put all this information together to benefit from each others work over the years.
Software and CAT tools
- Trados
- MemoQ
- SDLX
- Transit
- Wordfast
- InDesign
Services offered
- Translation of documents
- Proofreading and editing
- Language style unification
- Subtitling
- DTP
QUERIES AND QUOTES
If you have any questions, feel free to contact us by telephone at +34 627215084 or by e-mail at: