This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jun 12 (posted viaProZ.com): Currently translating an academic article on contemporary dance technique, English to French, ~5000 words, for a professor at a major university in Canada.
Also translating medical marketing material on an on-going basis, from English to French, for a global brand providing dental solutions and products worldwide....more, + 8 other entries »
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French: Multiple Sclerosis-Sclérose en plaques_EN>FR General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English ENGLISH
A person with MS can have almost any neurological symptom or sign, with autonomic, visual, motor, and sensory problems being the most common.
The specific symptoms are determined by the locations of the lesions within the nervous system, and may include loss of sensitivity or changes in sensation such as tingling, pins and needles or numbness, muscle weakness, blurred vision, very pronounced reflexes, muscle spasms, or difficulty in moving; difficulties with coordination and balance (ataxia); problems with speech or swallowing, visual problems (nystagmus, optic neuritis or double vision), feeling tired, acute or chronic pain, and bladder and bowel difficulties, among others.
Difficulties thinking and emotional problems such as depression or unstable mood are also common.
Uhthoff's phenomenon, a worsening of symptoms due to exposure to higher than usual temperatures, and Lhermitte's sign, an electrical sensation that runs down the back when bending the neck, are particularly characteristic of MS. The main measure of disability and severity is the expanded disability status scale (EDSS), with other measures such as the multiple sclerosis functional composite being increasingly used in research.
The condition begins in 85% of cases as a clinically isolated syndrome (CIS) over a number of days with 45% having motor or sensory problems, 20% having optic neuritis, and 10% having symptoms related to brainstem dysfunction, while the remaining 25% have more than one of the previous difficulties.
The course of symptoms occurs in two main patterns initially: either as episodes of sudden worsening that last a few days to months (called relapses, exacerbations, bouts, attacks, or flare-ups) followed by improvement (85% of cases) or as a gradual worsening over time without periods of recovery (10-15% of cases).
A combination of these two patterns may also occur or people may start in a relapsing and remitting course that then becomes progressive later on.
Relapses are usually not predictable, occurring without warning.
Exacerbations rarely occur more frequently than twice per year.
Some relapses, however, are preceded by common triggers and they occur more frequently during spring and summer.
Similarly, viral infections such as the common cold, influenza, or gastroenteritis increase their risk.
Stress may also trigger an attack.
Women with MS who become pregnant experience fewer relapses; however, during the first months after delivery the risk increases.
Overall, pregnancy does not seem to influence long-term disability.
Many events have been found not to affect relapse rates including vaccination, breast feeding, physical trauma, and Uhthoff's phenomenon.
Translation - French FRANÇAIS
Les personnes atteintes de SP peuvent présenter n’importe quel signe ou symptôme neurologique ou presque. Les troubles de la vision, de la motricité, de la sensibilité et du système neurovégétatif sont les plus répandus.
L’emplacement des lésions dans le système nerveux détermine les symptômes spécifiques observés. Ceux-ci peuvent inclure : perte de la sensibilité ou changements de sensations tels que picotements, fourmillements ou engourdissements, faiblesse musculaire, vision trouble, reflexes très prononcés, spasmes musculaires, ou difficulté à bouger ; troubles de la coordination et de l’équilibre (ataxie) ; difficulté de l’élocution ou difficulté de déglutition, troubles visuels (nystagmus, névrite optique ou vision double), sensation de fatigue, douleur aigüe ou chronique, et troubles vésicaux-urinaires et intestinaux, entre autres.
Les troubles de concentration et les troubles émotionnels tels que la dépression et les sauts d’humeur sont aussi fréquents.
Le phénomène d’Uhthoff, une aggravation des symptômes due à une exposition à des températures supérieures à la normale, et le Signe de Lhermitte, une sensation de décharge électrique parcourant le dos lors de la flexion du cou, sont des signes caractéristiques de la SP. Le principal indicateur d’incapacité et de la sévérité de la maladie est l’Échelle élaborée des incapacités (EDSS). Toutefois, d’autres indicateurs tels que l’indice composite fonctionnel de la sclérose en plaques sont de plus en plus utilisés en recherche.
Dans 85 % des cas, la forme la plus précoce de la maladie consiste en un syndrome clinique isolé (SCI) étendu sur plusieurs jours. Quarante-cinq pourcent des cas présentent des troubles moteurs ou sensoriels, 20 % une névrite optique et 10 % des symptômes liés à un dysfonctionnement du tronc cérébral. Les 25 % restant connaissent plus d’une des difficultés mentionnées précédemment.
Au début, les symptômes se manifestent principalement sous deux formes : soit des épisodes d’aggravation soudaine d’une durée de quelques jours à quelques mois (appelés poussées, exacerbations, crises ou attaques) suivis d’une amélioration (dans 85 % des cas), soit une aggravation progressive au fil du temps sans périodes de rétablissement (10 à 15 % des cas).
Une combinaison de ces deux formes peut aussi se produire, et la maladie peut également débuter par une forme cyclique qui deviendra progressive plus tard.
Les poussées sont généralement imprévisibles et se manifestent sans prévenir.
Les exacerbations surviennent rarement plus de deux fois par année.
Toutefois, certaines poussées sont précédées de facteurs déclencheurs courants et apparaissent plus souvent au printemps et en été.
De même, les infections virales, telles que le rhume, la grippe ou la gastroentérite, augmentent le risque des poussées.
Le stress peut aussi être un facteur déclencheur d’une crise.
Les femmes atteintes de SP qui tombent enceintes connaissent moins de poussées ; cependant, leur risque augmente dès les premiers mois après l’accouchement.
En général, la grossesse ne semble pas avoir d’influence sur l’incapacité à long terme.
On a constaté que de nombreux évènements n’affectaient pas les taux de poussées, y compris la vaccination, l’allaitement, les traumatismes physiques et le phénomène d’Uhthoff.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - McGill University
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Apr 2019. Became a member: Apr 2019.
English to French Translator & French Proofreader. More than 15 years of experience in arts & culture and medical/pharmaceutical translation. Graduate of McGill University, in Montreal, QC, with a BA in French Language & Literature: specialization in Translation, and Hispanic Studies.
Here's what some of my past clients have said:
"It was a real treat to work with Meriem. She went to our client's office to work on document with sensible information and showed great professionalism and talent." ~ Élizabeth Rioux (Stoquart Americas)
"Meryem took great care with her work." ~ Christine James (Roche Canada (Hoffmann-La Roche Limited))
"Such professionalism, such great service. Was absolutely pleased with Meryem's work, and will be working with her again in the future." ~ Michael Maranda (Art Gallery of York University)
"Meryem's translation was perfectly accurate and she was precise in her preparations, making clear any questions she had about the original English text. She was also very quick. I highly recommend her." ~ Sasha Ivanochko (Dancers' Studio West)
"• prompt • pleasant to work with • excellent quality of work • always meets deadlines" ~ Patricia Fraser (The School of Toronto Dance Theatre)