This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I am English born and educated, although I lived in Italy for almost forty years, from childhood. This gave me the opportunity to absorb both the British and the Italian mindset, which has always been of great help in my chosen career. I consider myself completely bilingual. I relocated permanently to the UK in 2003 having spent the previous 25 years working full time as a legal translator and interpreter and running a successful translation business in Milan. I now work full-time as a freelance translator, specialising in legal, financial and literary translations.
I have recently translated six books for self-publishing authors.
Translated books:
Intersection with Nibiru by Danilo Clementoni; The Writer by Danilo Clementoni; The Geese that Lay the Golden Eggs by Mirta B. Bono; The Reflection of My Memories by Sara Ingardia; A Subtle Line by Fabio Santoro and Oreste Maria Petrillo; I'm Only a Child by Wanda Montanelli.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.