Mil veces lo he pensado y algunas veces lo he dicho ya: no hay que temer la uniformidad y la monotonía. La pasmosa facilidad de comunicaciones, los ferrocarriles, el telégrafo y el teléfono, que llevan a escape mercancías y personas de un extremo a otro de la tierra, y que transmiten y comunican el pensamiento y la palabra con la rapidez del rayo, no logran aún, ni lograrán nunca, identificarnos, desteñirnos, digámoslo así, y hacer que perdamos el sello característico de casta, lengua, nación y tribu que cada cual tiene. Se diría que para precavernos contra el roce, que pudiera limar y pulir las diferencias, nos armamos instintivamente de una virtud conservadora de lo castizo que persiste en el fondo, aunque superficialmente desaparezca.
Lo que llaman ahora high-life, o dígase aquella parte de la sociedad más rica, elegante y empingorotada, nos parece que debe ser cosmopolita, y sin embargo no lo es. Hombres y mujeres hablan en francés tan bien y a veces mejor que en español. Algunos chapurrean además la lengua inglesa y hasta la alemana. Cuando leen algo leen libros extranjeros porque de los indígenas se aburren, sin que nos empeñemos en dilucidar aquí si con razón o sin ella. Los caballeros, como no carezcan de metales preciosos o de los signos que los representan, se hacen traer de Londres trajes, caballos y coches, y las señoras se hacen traer de París vestidos y tocados. La cocina francesa hace que la española se olvide o se pervierta. Y por último, la costumbre del veraneo rara vez lleva a sus castillos y quintas a nuestros elegantes de ambos sexos, sino se los lleva a Francia, a Suiza, a Inglaterra, o a más hiperbóreas regiones. Cuando la guita es corta y no puede esparciarse el cimbel, debe volar por lo menos hasta Biarritz.
Pues bien: con todo eso, y a pesar de todo eso, nuestra high-life sigue siendo tan española como en lo antiguo, y no necesita el autor de comedias y de novelas, a fin de conservar el color local y nacional de sus personajes, buscarlos bajo las ínfimas capas sociales, o ir por ellos a las Batuecas o a los más esquivos, alpestres y recónditos lugares. | I have pondered it a thousand times, and have already spoken about it on occasion: there is no reason to fear uniformity and monotony. Despite the astounding ease with which the realms of communication, railways, telegraphs and telephones whisk goods and people alike from one corner of the earth to another, transmitting and communicating thoughts and words at the speed of light, they have not yet managed to categorize us, and never will. To put it another way, these phenomena have not made us lose our spark, forcing us to drop the characteristic traits of caste, language, nation or tribe that we each hold close. It could be said that in order to protect ourselves from anything that could smooth over or wear away at our differences, our instincts tell us to try to preserve the pure, undiluted soul we hold within, even if it cannot be seen on the surface. Although we think that those rich, elegant and haughty people who form today’s high society should be cosmopolitan, they are not. Men and women speak French just as well or even better than they speak Spanish. Some can also get by in English and even German. When they take it upon themselves to read they pick up a foreign book, as literature from their own country bores them, although it is not our place here to debate whether this is right or wrong. As the gentlemen have more than enough precious metals and wealth, they order suits, horses and motorcars from London, while the ladies opt for gowns and millinery from Paris. The popularity of French cuisine has meant that Spanish dishes are relegated to the past or altered beyond all recognition. Finally, the tradition of spending a relaxing summer away rarely sees our elegant ladies and gentlemen visit local castles and country estates; nowadays they are whisked off to France, Switzerland, England or other fanciful regions. When the purse strings are tight and cannot stretch very far, a flight to Biarritz is the absolute minimum. That said, in spite of all the above, the high life in Spain is still as Spanish as it ever was. There is no need to rely on the comic or literary words of authors to preserve the local and national flavor of the country’s people, hunt for them among the insignificant Spanish social strata, or search for them in the Batuecas valley or the most distant, mountainous or out-of-the-way places. |