This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Emma Page United Kingdom Local time: 13:21 French to English + ...
Next time!
May 7, 2018
Wish I could come, but I'll be out of town. Hope to see some of you at the next one!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Izabela Spratt United Kingdom Local time: 13:21 English to Polish + ...
Venue
May 25, 2018
Hi there,
Just a quick update - I booked us a table at Ninth Ward in Farringdon/Clerkenwell: http://ninthwardlondon.com. Could everybody who is coming confirm their attendance please? I need to know how many people we are expecting. Looking very much forward to meeting you all!
Many thanks Izabela
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nelly Keavney United Kingdom Local time: 13:21 Member (2017) Bulgarian to English + ...
Looking forward
May 30, 2018
I am really looking forward to meeting everybody next Friday!
Just an update, I would be there for around 13.30 as my train arrives in London around 12.45.
See you
[Edited at 2018-06-04 09:45 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hi Izabela, thank you for organising this! I'm working near King's Cross on Friday, and I'll finish by lunch time. I should be able to be in Farringdon by 1.30 - would it be fine? Thank you, Laura
izabela_spratt wrote:
Hi there,
Just a quick update - I booked us a table at Ninth Ward in Farringdon/Clerkenwell: http://ninthwardlondon.com. Could everybody who is coming confirm their attendance please? I need to know how many people we are expecting. Looking very much forward to meeting you all!
Many thanks Izabela
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mariel Olivera (X) Argentina Local time: 10:21 English to Spanish + ...
Arriving tomorrow
Jun 6, 2018
Hi everyone,
I'll be getting to London tomorrow. Is there still some room?
Thanks, Mariel
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tanchira Arjinkit United Kingdom Local time: 13:21 Member (2018) Thai to English + ...
Not sure whether I can make it :-/
Jun 7, 2018
I have received a last-minute interpretation booking for Friday morning and I won't be back in London until the afternoon, so I might be too late! Maybe I can swing by for a quick, laid-back drink in the early evening if you guys don't all head home very early?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Izabela Spratt United Kingdom Local time: 13:21 English to Polish + ...
See you tomorrow!
Jun 7, 2018
Hi guys, you are all more than welcome to join - it's the more, the merrier after all I will do my best to arrive bang on time, even though strange things have been happening to trains due to the new timetable recently. See you tomorrow, Izabela x
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.