Нормална ли е такава обява Thread poster: Tsvetelina Krasimirova
|
В Позвънете: 12 Февруари, Варна
Няма снимка
ПРЕВОДАЧ/КА за превод от английски на книга от 100 страници - 1 лв/страница, задължително с опит
089/******
Струва ми се нереално ниско като цена, може би защото не съм превеждала книги. Или греша??? Тези пари човек ще ги изработи с 15-20 страници какъв да е превод | | | Trufev Bulgaria Local time: 17:59 Member (2007) English to Bulgarian + ...
Защо просто не игнорирахте обявата ами ни занимавате с нея? Доколкото знам дори цената за компютърен набор на дипломни работи е доста по-висока от тази. | | |
Колежке, по принцип цените за превод в нашата страна са нереално ниски. Ако сте преводач с опит, трябва да сте разбрали вече този факт. Опитайте да намерите работа в чуждестранни компании. | | |
Ами ниски са, но превеждам документи към преводачески бюра. А там цените са далеч по-други. Преди година и кусур от един учебен център, в който също водех уроци, ме питаха за колко съм съгласна да превеждам книга и се заеха да ми обясняват разни врели, некипели, пак за лев на ст... See more Ами ниски са, но превеждам документи към преводачески бюра. А там цените са далеч по-други. Преди година и кусур от един учебен център, в който също водех уроци, ме питаха за колко съм съгласна да превеждам книга и се заеха да ми обясняват разни врели, некипели, пак за лев на страница, за 500 страници. Аз им казах, че само редакцията е 1.5, и след всякакви пазарлъци си поисках 2.5 на страница за превода, защото ми стана ясно, че цената е ОГРОМНА и така ще ги откажа да ме занимават. И ето, сега пак гледам - лев на страница. Наистина се зачудих, да не би книгите по толкова да се плащат (понеже на много места се е писало, че да се превеждат книги не се плащало добре). Аз съм превеждала, но устно, на диктофон и съвсем не мога да се ориентирам, кое е нормално.
[Edited at 2011-02-14 08:56 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Trufev Bulgaria Local time: 17:59 Member (2007) English to Bulgarian + ...
Цени под 10 лева/стр. са абсурдни и означават само, че преводачът не цени себе си като такъв.
При работа с чужди фирми те са даже средно 3 пъти по-високи (от 2 до 5 пъти).
Много ми е интересно на цена от 2,5 лева/стр. след като си платите данъка, дали ще можете да си покриете нуждите за храна и отопление. | | |
Не ме атакувайте за онези 2.50 . Там си беше ясно, че тази цена ще ги откаже, не съм имала намерение да превеждам нищо. Просто няколко пъти през годините излизат подобни оферти, а и веднъж една (съвсем не преводачка) ми каза, че й предлагали ли... See more Не ме атакувайте за онези 2.50 . Там си беше ясно, че тази цена ще ги откаже, не съм имала намерение да превеждам нищо. Просто няколко пъти през годините излизат подобни оферти, а и веднъж една (съвсем не преводачка) ми каза, че й предлагали литературен превод, но разбира се, не ми даде подробна инфо. Чудех се да не е нещо като измама или наистина масово така се превеждат книги. Разбирам, че намирайки се в международен форум, българските фирми/поръчки не са от голям интерес за Вас, но аз точно за българските условия питах. ▲ Collapse | | |
На мен тази цена ми харесва - леФче на страничка - колко щедро само. Може би в цената се включва и пълно оформнение за печат... като бонус.
Ще се съглася с Trufev - игнорирайте обявата, освен ако не сте съгласна да подарявате труда си. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Нормална ли е такава обява Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |