This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to German: liquid fibrin sealant Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English EXECUTIVE SUMMARY
Endoscopic surgical techniques and minimal invasive surgery require precise application of haemostatic agents to control blood loss, provide effective suture support and sealing and to promote wound healing.
XX is a liquid fibrin sealant containing fibrinogen and thrombin. This combination mimics the final phase of the physiological blood coagulation cascade. The Factor XIII, which is also part of the final phase of the physiological blood coagulation cascade, ensures rapid formation of a stable fibrin clot to bring about haemostasis, tissue adhesion, sealing and suture support in a wide variety of medical procedures.
The flexibility of XX means that it has wide application in surgery and its use is supported by a number of clinical studies. Its low viscosity means that it has particular value in endoscopic procedures and minimal invasive surgery, allowing precise control of haemostasis.
XX P rapidly provides haemostasis, reduces blood loss and can reduce post-operative complications to, for example, reduce the length of time the patient needs to stay in hospital.
Translation - German KURZFASSUNG
Endoskopisch-chirurgische Verfahren und Minimal Invasive Chirurgie erfordern eine präzise Anwendung hämostatischer Mittel zur Kontrolle des Blutverlustes, bieten effektive Nahtsicherung und Versiegelung und fördern die Wundheilung.
XX ist ein flüssiger Fibrinkleber, der Fibrinogen und Thrombin enthält. Diese Kombination ahmt die letzte Phase der physiologischen Blutgerinnungskaskade nach. Der Faktor XIII, der ebenfalls ein Bestandteil der letzten Phase der physiologischen Blutgerinnungskaskade ist, stellt eine schnelle Bildung eines stabilen Fibringerinnsels sicher, um Hämostase, Gewebebindung, Versiegelung und Nahtsicherung herbeizuführen.
Die Flexibilität von XX bedeutet, dass es große Anwendungsmöglichkeiten in der Chirurgie hat und seine Verwendung durch einer Vielzahl an klinischen Studien unterstützt wird. Die geringe Viskosität bedeutet, dass es einen besonderen Stellenwert bei endoskopischen Verfahren und in der Minimal Invasiven Chirurgie hat, da es eine präzise Steuerung der Hämostase erlaubt.
XX führt schnell Hämostase herbei, reduziert den Blutverlust und kann postoperative Komplikationen reduzieren, z. B. verkürzt es den Krankenhausaufenthalt des Patienten.
Italian to German: Künstliche Befruchtung Detailed field: Medical (general)
Source text - Italian La Legge federale svizzera ammette e regolamenta rigidamente l'utilizzo di seme di donatore per le coppie nelle quali non vi è altro tipo di indicazione possibile.
I donatori che fanno riferimento al XX sono cittadini svizzeri o italiani che vivono nella regione. Essi vengono attentamente selezionati in base al generale stato di salute psico-fisica, all'assenza di anomalie genetiche nel loro cariotipo e nella storia della loro famiglia. Inoltre devono presentare un'ottima qualità del loro liquido seminale.
I donatori selezionati vengono seguiti nel tempo dal medico e dallo psicologo del XX e periodicamente sottoposti ad analisi del sangue.
In Svizzera non è ammessa la donazione di ovociti.
Translation - German Das Schweizer Bundesgesetz hat ein strenges Zulassungsverfahren und Vorschriften für die Verwendung von Spendersamen für Ehepaare, für die eine andere Art von Indikation nicht möglich ist. Spender, die sich an das XX wenden, sind Schweizer oder Italienische Bürger, die in der Region leben. Sie werden gründlich auf ihren allgemeinen physischen und psychischen Gesundheitszustand, dem Fehlen genetischer Anomalien in ihrem Karyotyp und auf ihre Familienangeschichte hin untersucht. Außerdem muss ihre Samenflüssigkeit eine optimale Qualität haben.
Die ausgewählten Spender werden in dieser Zeit ärtzlich und psychologisch vom XX begleitet und regelmäßigen Blutanalysen unterzogen.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Wolverhampton
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Feb 2005.
Language Combinations:
English to German
Italian to German
Since 2002, I have worked as translator. And I have gained plenty of experience in the medical field including various specialist areas translating medical reports, examination results, operation reports, interviews, guidelines, instruction of medical devices, etc.
Besides Translation, I also do transcreation and proof-reading as well as teaching German language as part of in-company trainings.
A bit about myself:
I have lived in the UK, where I did my degree in Linguistics and Italian Studies. Afterwards, I worked in export and international customer services.
I also have lived in Italy to study language and culture. I spent 1 semester at Turin University as exchange student. After this, back in Germany, I worked in-house as a medical translator and, in 2005, I started to work freelance.
Mother Tongue: German
High quality and keeping up deadlines are my priorities.
Member of the CIOL, UK.
Rates: on demand
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.