Working languages:
Spanish to English

bldtrad
write away!

United Kingdom
Local time: 00:37 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Medical: Health CareLaw (general)
Idioms / Maxims / SayingsPoetry & Literature
LinguisticsEsoteric practices

Rates
Spanish to English - Rates: 0.04 - 0.05 GBP per word / 18 - 21 GBP per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 4
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships Sfep, CIOL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
Professional practices bldtrad endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
BACKGROUND

I first started translating while working for Amnesty International on the Americas Programme in 1996. I have since been awarded CIoL's Diploma in Translation and in addition I trained as a professional proofreader with the Publishing Training Centre and I was awarded a merit for the Certificate in Basic Proofreading.

Qualificaitons
Diploma in Translation IoL Spanish>English (where I passed Literature and Law for papers 2 and 3)
PTC Basic Proofreading (Merit)
Diploma Superior in Spanish as a Foreign Langauge
Bsc Sociology
RSA TEFL Certificate

I work freelance, both translating and proofreading, for a number of agencies and private clients and my experience includes work on human and animal rights, ecology, law in general, deeds of sale and leasing, tenants' agreements, deeds of foundation, articles of association, minutes for the communities of property owners, primary health care and alternative medicine, shipping manuals, publicity for tourist informaiton sites in Spain and work for the Argentinean Department of Agriculture.


I work with Windows XP, Excel, Power Point, Adobe Professional 8, Omega T
Keywords: legal; human rights, derechos humanos, contracts, contratos, actas pulicas, deeds, derecho, law, literature, literatura. See more.legal; human rights, derechos humanos, contracts, contratos, actas pulicas, deeds, derecho, law, literature, literatura, women's rights, derechos de la mujer, fast service, servicio rapido, Articles of Association, Estatutos de las empresas, religion, proofreading, correccion de textos. See less.




Profile last updated
Aug 11, 2009



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs