This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Turkish (University of Surrey) French to Turkish (Hacettepe University)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Swift Create, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
I am a native Turkish translator, editor and interpreter living in the UK since 2007. I have been working as a freelance translator since 2003 working into both languages and specialising in, but not limited to:
- Public service translation (any kind of document that may be required by official bodies)
- Subtitling (for various online streaming platforms as well as corporate projects)
- Review and translation assessment of confidential legal texts (assessing and scoring of highly confidential translations mainly for legal settings and official matters)
- Audiovisual QC (for various online streaming platforms as well as individual projects)
- Translation of training and educational texts on business and leadership (academic and corporate books used in training or strategy presentation)
- Translation of educational booklets, reports and studies related to psychological services (including psychological assessments of patients, therapy sessions, guidelines and educational books on coping with mental health difficulties)
- Media tracking and news reporting from Turkish into English (including research for suitable articles, translation into English and appropriate coding for the database)
- Marketing and transcreation (translation and creative editing of promotional and advertorial texts and audiovisuals)
- Video games translation and testing (linguistic testing and translation of video games for consoles and online platforms)
- Supervising and assessment of translation and interpreting exams regarding Turkish language
- Reviewing and editing of scripts of TV programmes and promos for various broadcasters