This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Journalism
Also works in:
Anthropology
Archaeology
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Education / Pedagogy
Law: Taxation & Customs
Linguistics
Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law: Contract(s)
History
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Philosophy
Printing & Publishing
More
Less
Rates
French to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 25 - 35 USD per hour Portuguese to French - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 25 - 35 USD per hour English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 25 - 35 USD per hour
Source text - French p. 9 (Jean-Louis Ska - , Introduction) " "Le berceau de la démocratie moderne ne se trouve pas seulement à Athènes, mais aussi à Jerusalém. L'avenir de notre liberté dépendra de notre volonté et de notre capacité de nous souvenir de cette origine". C'est par cette affirmation q' un spécialiste du droit du Proche-Orient ancien, E. Otto, conclut une importante monographie sur le Deutéronome (1))...
Translation - Portuguese p. 18, (Jean-LOuis Ska -Introdução)" "O berço da democracia moderna não se encontra apenas em Atenas, mas também em Jerusalém. O futuro de nossa liberdade dependerá de nossa vontade e de nossa capacidade de nos lembrarmos desta origem". Com esta afirmação o especialista em direito do Oriente Próximo antigo, E. Otto, conclui importante monografia sobre o Deuteronômio(1)"...
English to Portuguese: A Brief History of Christianity , Carter Lindberg
Source text - English p. 10 . "Hellenization and its Cultural Achievements.
The Greek language of the time, "koine", was the common language of diplomacy and commerce in the Mediterranean world. Practically everyone understood koine. Indeed, the culture, specially in the cities and commercial centers, was multilingual"...
Translation - Portuguese p. 26, "A Helenização e suas conquistas culturais. A língua grega da época, a "koine", era o idioma comum ao comércio e à diplomacia do mundo mediterrâneo. Praticamente todo mundo entendia a"koine". A cultura, especialmente aquela das cidades e dos centros comerciais, era sem dúvida plurilíngüe"...
More
Less
Translation education
Other - Concours Publique
Experience
Years of experience: 45. Registered at ProZ.com: Aug 2008.
Spécialisation: Droit, Sciences Sociales, Journalisme.
Expérience professionelle comme traductrice assermentée Français<>Portugais : décisions, textes légaux et juridiques, procédure civil, contracts, documents.
Traduction de plusieurs livres de Theologie, Philosophie et Sciences Sociales, la plupart Français vers Portugais.
Specialization: Law, Social Sciences, Journalism.
Professional Experience as Sworn Translator: French to Portuguese and Portuguese to French; Court decisions, judgements, legal texts, civil procedure, contracts, documents.
Other: translation of several books: Theology, Philosophy and Social Sciences, most of them from French to Portuguese.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: Traduction juridique. Traduction d'oeuvres de Sciences Sociales et Juridiques.
Legal translation. Translation of books on Social Sciences and Law.