This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to English: células madre de la médula ósea/ stem cells taken from bone marrow General field: Science Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - Spanish La médula ósea, abundante en todos los huesos alargados, como el fémur y el húmero, contiene células madre, células indiferenciadas capaces de formar diversos tipos de tejido adulto. las células madre de la médula ósea se encargan normalmente de reponer los glóbulos rojos y blancos de la sangre, que mueren a millones cada día.
Translation - English Bone marrow, abundant in all long bones such as the femur and the humerus, contains stem cells, unspecialised cells capable of making diverse types of adult tissue. Stem cells from the bone marrow are normally in charge of replacing red and white blood cells, that die in their millions every day.
Spanish to English: Reqisitos para la entrada en territorio español/requirements for entering Spanish territory General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Spanish A los extranjeros que no cumplan los requisitos establecidos para la entrada, les será denegada mediante resolución motivada, con información acerca de los recursos que pueden interponer contra ella, plazo para hacerlo y autoridad ante quien deben formalizarlo, y de su derecho a la asistencia letrada, que podrá ser de oficio, y de intérprete, que comenzará en el momento mismo de efectuarse el control en el puesto fronterizo.
Translation - English Non-Spanish nationals who do not fulfil the established requirements will be refused entry by means of a ruling,the reasons for which will be explained,together with information on the persons´rights of appeal,timescale to make them in and the authority before whom the appeals should be made,and their right to legal assistance,which could be court-appointed, and an interpreter, which will begin at the time of entry at the frontier point.
Spanish to English: Terra triplica su valor en un día/ Terra triples its value in one day. General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Spanish Nunca se había visto un estreno igual en bolsa. Las acciones de Terra Networks, la filial de Telefónica especializada en Internet,batieron ayer todos los récords al alcanzar en su primer día sobre el parquet una revalorización de 213%,lo que supone para los inversores particulares haber triplicado su valor. Para ello,hubo que echar mano de una medida tan excepcional como permitir que el título comenzase a cotizar al doble del precio de colocación además de prolongar media hora de cierre de la sesión ante la avalancha de peticiones.
Translation - English Never before has a stock market star such as this been equalled.Shares of Terra Networks,a Telefónica spin-off specialising in the internet,beat all records yesterday when they reached a 213% premium on their issue price in their first day on the trading floor.This means private investors saw the value of their shares triple.In order to do this,highly unusual measures were taken such as allowing the shares to start trading at double their issue price,apart from extending the closing time of the session by half an hour to cope with the avalanche of orders.
Spanish to English: Calatrava la Vieja General field: Other Detailed field: History
Source text - Spanish La antigua Qalát Rabah islámica, es uno de los yacimientos medievales más importantes y mejor preservados de la Península. Su historia, junto al río Guadiana, transcurre entre los s.VIII y XV, siempre con un papel primordial en la Meseta, fue el enclave urbano del poder califal en la región, la primera posesión templaria en Castilla, lugar de fundación de la primera Orden militar hispana y la ciudad más septentrional del imperio almohade.
Conserva estructuras tan notables como un foso, todo el recinto amurallado, con torres pentagonales, “albarranas” y “corachas”, y dos puertas acodadas. En el alcázar destacan el magnífico arco triunfal de acceso, la gran sala de recepciones, el aljibe y las iglesias templaria y calatrava, y en los arrabales, los restos de una mezquita.
Translation - English The Islamic settlement formally known as Qalát Rabah, is one of the most important and best preserved medieval sites in the Iberian Peninsula. Its historical events, on the banks of the river Guadiana, took place between the 8th and 15th centuries, and have always been of fundamental importance in the Meseta(central plateau). It was the urban enclave of the regional caliphate, the first possession of the Templars in Castille and the place where the first Hispanic military order was founded as well as being the most northern town of the Almohade empire.
Structures such as a moat, the whole outer walls, with pentagonal towers, “albarranas” and “corachas”, and two L-shaped doors are all preserved. In the fortress the outstanding structures are the magnificient triumphal entrance arc, the great reception hall, the cistern, the Templar and Calatrava churches and, in the surrounding area, the remains of a mosque.
Spanish to English: Description of the geology of the Iberian Varisco Massif General field: Other Detailed field: Geology
Source text - Spanish El territorio estudiado se incluye en el Macizo Varisco Ibérico, en la Zona Centro Ibérica, dentro del Dominio de los Pliegues Verticales, en el marco de la región natural del Campo de Calatrava. El relieve se caracteriza por la alternancia de alineaciones y macizos serranos de la era Primaria, organizadas en una dirección principal WNW-ESE y compartimentadas por fracturas de desgarre y fosas tectónicas, que da lugar a depresiones colmatadas por sedimentos cenozoicos vinculados a la sedimentación de la gran cuenca manchega o pertenecientes a una deposición local influida en numerosos casos por la actividad volcánica (González Cárdenas et al., 1998; Gallardo Millán, 2005). El zócalo varisco, las cuencas sedimentarias terciarias y el volcanismo cenozoico son los tres elementos definitorios del paisaje que engloba a las lagunas estudiadas, el paisaje de la unidad natural del Campo de Calatrava (García Rayego, 1995).
Translation - English The territory being studied is within the Iberian Varisco Massif, in Central Iberia, inside the Vertical Folds Dominion, within the confines of the natural region of Campo de Calatrava. The relief is characterised by the alternating alignments and mountain massifs of the Primary Era, organised mainly in a WNW-ESE direction and separated by strike-slip faults and grabens which give rise to depressions silted by Cenozoic sediments either connected to the sedimentation of the great Manchego basin or belonging to a local deposit caused in numerous cases by volcanic activity (González Cárdenas et al., 1998; Gallardo Millán, 2005). The Variscan basement, the tertiary sedimentary basins and the Cenozoic volcanism are the three defining elements of the landscape in which the lakes studied are found: the Campo de Calatrava natural unit landscape(García Rayego, 1995).
Spanish to English: Child Labour Mexico General field: Other Detailed field: International Org/Dev/Coop
Source text - Spanish En cuanto al TI el estudio hace algunos señalamientos. La gran mayoría de los niños y adolescentes estudian o trabajan considerando el trabajo como un concepto amplio, el cual incluye la participación tanto en el ámbito extradoméstico como en el doméstico. La actividad laboral fue preponderante entre los niños y jóvenes que no asistieron a la escuela en 2007, ya que 63, 93 y 97% de quienes respectivamente, se encontraron en esta situación en los grupos de edad 6-11, 12-14 y 15-17, dedicaron al menos una hora semanal a alguna actividad, al interior del propio hogar, como realizar reparaciones menores o cuidar infantes o familiares enfermos; o fuera de él, como acomodar coches o vender dulces en la calle. Por otra parte, sin importar el grupo de edad, el trabajo extendido por veinte horas semanales, o más resulta perjudicial para la escolarización de los niños y adolescentes y, como es de esperarse, tales cargas de trabajo son más comunes entre quienes no asisten a la escuela que entre quienes son estudiantes. Las jornadas extensas de los niños y jóvenes son muy importantes tanto en actividades domésticas como en extradomésticas; sin embargo, los niños que no asisten a la escuela teniendo 12 años o más, se involucran con mayor frecuencia en el trabajo extradoméstico que quienes sí asisten. Trabajar medio tiempo o más, dificulta en mayor medida la asistencia constante a la escuela y el aprovechamiento regular, que trabajar unas pocas horas a la semana. Es factible que el trabajo extradoméstico de jornada extensa tenga efectos más negativos en la escolarización y el aprendizaje de los niños que el realizado con igual extensión al interior de la unidad doméstica.
Translation - English Regarding CL the study makes some findings. The vast majority of children and adolescents studying or working regard work as a wide concept, including that carried out both in and outside the home. Working was preponderate among the children and youngsters who did not attend school in 2007, since 63, 93 and 97% of whom respectively, were found in this situation in the age groups 6-11, 12-14 and 15-17, dedicated at least one hour a week to some activity, inside their own home, such as carrying out minor repairs or taking care of infants or sick relatives; or outside the home, such as parking cars or selling sweets on the streets. On the other hand, regardless of the age group, work as much as 20 hours a week, or more proved to be harmful for the schooling of children and adolescents and, as expected, such workloads are more common amongst those who do not attend school, than among those who do. The long working days of children and youngsters are very important both in and outside the home; however, the children who do not attend school, of 12 years old or more, are involved with ever increasing frequency in extra domestic work than those who do. Working part-time or more, to a large degree makes constant school attendance and regularly benefitting from it difficult, than those who just work a few hours a week. It is plausible that work outside the home has more negative effects in schooling and children’s learning than that carried out of equal extension in the interior of the domestic unit.
Spanish to English: Mobile Hospitals in Senegal General field: Other Detailed field: International Org/Dev/Coop
Source text - Spanish En lo que respecta al SHM, la metodología se basa en la experiencia y en el trabajo de BUSF, y en especial de la UME, en los últimos 15 años ante catástrofes naturales de grandes dimensiones (como ha sido nuestra actuación en el terremoto de Haití del año pasado, el Tsunamí del océano índico de 2004 o el huracán Mitch en Centroamérica en 1998). Un equipo de 3 Hospitales de Campaña, con unidades móviles adicionales, que dan cobertura a zonas de gran extensión con plenas garantías. Toda esto acompañado y apoyado por un equipo especifico de prevención y sensibilización para realizar un trabajo continuado con la población local que se encargue de cambiar los malos hábitos y creencias erróneas sobre temas tan importantes y tan relevantes en la salud de la población (Agua Saneamiento Higiene (personal y comunitaria) Fuentes de contaminación Campañas de vacunación Creencias y/o costumbres perjudiciales, etc.)
Translation - English Regarding the MHS, the methodology is based on the work and experience of UFWF and especially the MEU in the past 15 years when faced with natural disasters of huge dimensions (as seen in our performance in the Haiti earthquake last year, the 2004 Indian Ocean Tsunami or Hurricane Mitch in Central America in 1998). An equipment of 3 field hospitals, with additional mobile units, which provide a catchment area for zones of vast extension fully guaranteed. Everything is accompanied and supported by a team specialized in advising about preventions and raising awareness in order to carry out continuous work with the local population. The team is entrusted with changing bad habits and erroneous beliefs about such important and relevant topics as the health of the population(water sanitization hygiene(personal and communal) pollution sources vaccination campaigns beliefs and/or harmful customs,etc).
Spanish to English: Hotel room in Ciudad Real description General field: Bus/Financial Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Spanish Las 62 habitaciones del hotel, amplias, luminosas y totalmente reformadas, han sido diseñadas para proporcionar el máximo confort, con un ambiente cálido, confortable y acogedor para que el cliente se sienta como en casa.
También disponemos de apartamentos familiares con habitación separada para los niños.
Admitimos animales de compañía.
Translation - English The 62 hotel rooms which are spacious, bright and totally refurbished have been designed for maximum comfort, having a warm, comfortable and cosy atmosphere that makes our guests feel at home.
We also have family apartments with a separate room for children.
Pets are accepted.
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: May 2008. Became a member: Aug 2009.
Credentials
Spanish to English (International House, Barcelona, verified) English to Spanish (ALTA 40-hour Certificate in Spanish to English Medical Interpretation) English to Spanish (Masters in Conference Interpreting)
I have completed a 16 week course "Introduction to Translation" run by International House in Barcelona. During the course I translated articles in business, science, law, technology, films and literature.
I live in Ciudad Real, which is the largest producer of wine in Spain so Translate Naturally, my corporate name focuses on translations related to the world of wine: websites for wineries, tasting notes, marketing material for wine producers.
I am also a qualified conference interpreter and have extensive experience in both simultaneous and consecutive interpreting. I have used this skill at Fenavin, the international wine fair here in Ciudad Real where I helped a winery owner communicate with potential buyers from the USA.
Apart form that I have a certificate in medical interpretation from ALTA which certifies 40 hours of study in this area.
On a final note I also work with audiovisual translations. Here, I mean subtitles and I can create them from scratch as I am proficient with editing tools for this purpose such as Subtitle Edit, Subtitle Workshop and Aegisub.
Depending on my schedule and the technicality of the texts I am dealing with, I can translate up to 15,000 words a week.
I love both the English and Spanish languages and treat each new project as a challenge.
I have been living in Ciudad Real, Spain since 2002.
If you have any further questions, do not hesitate to get in touch with me.
He realizado un curso de 16 semanas "Introducción a traducción" organizado por la empresa británica International House en Barcelona. A lo largo del curso, traduje textos sobre los temas siguientes: negocios, ciencia, derecho, tecnología, cine y literatura.
Vivo en Ciudad Real, y por eso me he especializado en traducciones para bodegas. He traducido distintas páginas web, notas de cata, y material de marketing para bodegas en España.
Soy un interpreté de conferencias calificado y tengo experiencia tanto en la interpretación simultanea como la interpretación consecutiva. En este respeto, he trabajado como interpreté en Fenavin, la feria internacional de vino aquí en Ciudad Real donde ayudé los duenos de un bodega comunicar con un comprador estadounidense.
También, tengo un certificado en la interpretación médica por ALTA que certifica 40 horas de formación en este tipo de interpretación.
Además, ofezco traducciones audiovisuales y puedo crear subtitulos desde cero sin una plantilla ya que sé como trabajar con algunos editores de video para la creación de subtitulos como Subtitle Edit, Subtitle Worksho y Aegisub.
Keywords: "Qualified Medical interpreter", "Spanish to English Medical interpreter", "traductor médico" -"medical translator""wine translator", " traducciones vino"subtitulados, subtitles, "traductor audiovisual", , wine, vino, English. See more."Qualified Medical interpreter", "Spanish to English Medical interpreter", "traductor médico" -"medical translator""wine translator", " traducciones vino"subtitulados, subtitles, "traductor audiovisual", , wine, vino, English, inglés, español, Spanish, páginas web, websites, translation, traducción, "interpretación médico "conference interpreter" "interpreté de conferencias". See less.
This profile has received 88 visits in the last month, from a total of 70 visitors