Member since Aug '09

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Toby Wakely
Medical and Wine Interpreter

Spain
Local time: 13:22 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

19 positive reviews

0.0 (19 reviews)


What Toby Wakely is working on
info
Jun 28, 2024 (posted via ProZ.com):  The website for the Department of Civil Enginering at the University of Castilla La Mancha in Spain ...more, + 1 other entry »
Total word count: 11000

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyMedical (general)
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Medical: CardiologyMedical: Instruments
Wine / Oenology / ViticultureMedical: Oncology
Food & DrinkLaw (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 72, Questions answered: 63, Questions asked: 128
Project History 0 projects entered
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 8
Glossaries English >English medical glossary, English>Spanish medical glossary, Spanish>English medical glossary
Translation education International House
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: May 2008. Became a member: Aug 2009.
Credentials Spanish to English (International House, Barcelona, verified)
English to Spanish (ALTA 40-hour Certificate in Spanish to English Medical Interpretation)
English to Spanish (Masters in Conference Interpreting)
Memberships N/A
TeamsFood, Nutrition and Culinary Translators
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, aegisub, SDL Trados 2014, subtitle edit, Wordfast Classic, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
Website http://translatenaturally.com/es/inicio
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)
Events and training
Professional practices Toby Wakely endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

umkm4yzskt36xi0cqfee.jpgkbqoqgydcgq5o2ktirpt.jpgtblvbo8nr1ieizusqtxj.png

My story so far

I was born in Wimbledon, London and with an insatiable appetite for learning about different cultures, history and languages and some of the places I have travelled to have been Moscow, Siberia, Azerbaijan, Paraguay and Argentina.

In 2002 I packed up my life and drove from England to central Spain, a trip that took me 3 days and my destination has been my new home ever since.

Having mastered Spanish, I completed a 16-week course "Introduction to Translation" run by International House in Barcelona. During the course I translated articles in business, science, law, technology, films and literature.  

Translations and Interpretations in the world of wine

I live in Ciudad Real, which is the largest producer of wine in Spain so Translate Naturally, my corporate name, focuses on Spanish to English translations related to the world of wine: websites for wineries, tasting notes, marketing material for wine producers.

Spanish <>English Consecutive and Simultaneous interpreting

I am also a qualified conference interpreter and have extensive experience in both simultaneous and consecutive interpreting.

 I have used this skill at The Spanish Poticki-Lupski Syndrome Association,  Fenavin, the international wine fair here in Ciudad Real where I helped a winery owner communicate with potential buyers from the USA, and for the Global Greens an environmental NGO where I interpret for Spanish-speaking and non-Spanish speaking delegates from green parties in different countries; and Soria Gastronómica, a 2-day international conference about the local gastronomy in Soria.

Spanish <> English Medical Interpretations and Translations

Apart from that, I have a certificate in Spanish <>English medical interpretation from ALTA which certifies 40 hours of study in this area. I also work with Spanish>English medical translations. For instance, I recently worked on the subtitles for a webinar about the advantages of robotic surgery, and another one about the results from the clinical trials for different medicines for treating kidney cancer.

Spanish <>English Subtitles

As regards these subtitles, I can create them from scratch as I am proficient with editing tools for this purpose such as Subtitle Edit, Subtitle Workshop and Aegisub.

I have also worked on different subtitles for TED talks and I am a reviewer there.

My Capacity

Depending on my schedule and the technicality of the texts I am dealing with, I can translate up to 15,000 words a week.

Find out More

If you have any further questions, do not hesitate to get in touch with me. Alternatively, you can take a look at my  LinkedIn page or my website Translate Naturally





Keywords: "Qualified Medical interpreter", "Spanish to English Medical interpreter", "traductor médico" -"medical translator""wine translator", " traducciones vino"subtitulados, subtitles, "traductor audiovisual", , wine, vino, English. See more."Qualified Medical interpreter", "Spanish to English Medical interpreter", "traductor médico" -"medical translator""wine translator", " traducciones vino"subtitulados, subtitles, "traductor audiovisual", , wine, vino, English, inglés, español, Spanish, páginas web, websites, translation, traducción, "interpretación médico "conference interpreter" "interpreté de conferencias" "clinical trials", "ensayos clínicos" "pathology reports", "informe de patología". See less.




Profile last updated
Dec 10, 2025



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs