This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)
Construction / Civil Engineering
Metallurgy / Casting
Business/Commerce (general)
Insurance
Military / Defense
Also works in:
Engineering: Industrial
Mechanics / Mech Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Environment & Ecology
More
Less
Rates
Bulgarian to French - Standard rate: 0.06 EUR per word / 30 EUR per hour English to Bulgarian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 30 EUR per hour Bulgarian to English - Standard rate: 0.06 EUR per word / 30 EUR per hour
Source text - French INSTRUCTIONS
Nous invitons l’utilisateur à examiner avec attention les spécifications suivantes afin d’utiliser correctement la
machine. En effet, la sécurité des utilisateurs en dépend ainsi que l’efficacité et la longévité de la machine et
tous ses composants
L’équipement électrique dont est équipé la machine est conforme aux normes CEI 64.8 (CENELEC HD 384).
La bétonnière B350 est réalisée selon la norme EN 60204-1. Elle est protégée contre la poussière et les jets
d’eau (IP 55)
La bétonnière est équipée d’une protection contre les surcharges et retours intempestifs de courant.
Les dispositifs de protection installés sur la machine sont testés lors de l’assemblage de la machine. Néanmoins,
il est indispensable de contrôler régulièrement tous les dispositifs de protection ainsi que toute la machine selon
les procédures d’entretien préconisées dans le paragraphe entretien.
En cas de remplacement de composants électriques ou mécaniques sur la bétonnière, ils doivent obligatoirement
être remplacés par des pièces d’origine ou ayant strictement les mêmes caractéristiques.
Les parties dangereuses de la bétonnière sont protégées par des dispositifs spéciaux de protection tels que la
protection de la courroie de transmission, le capot de protection du moteur et la protection de couronne de la
cuve. Ces dispositifs doivent être installés et conservés en parfait état.
Avant d’utiliser la bétonnière :
- s’assurer de la propreté de lieu de travail autour de la bétonnière
- délimiter la zone dangereuse par un dispositif matériel
- s’assurer qu’elle soit équipée de tous les dispositifs de protection et veiller à ce qu’il n’y ait la présence
d’aucune personne ou obstacle autour de la zone de travail qui pourrait être la source de danger
- s’assurer qu’elle soit installée sur une superficie plane et stable (inclinaison maximale admissible 5°).
Nous conseillons de laisser un passage assez large pour une brouette en dessous de l’arc de vidange de
la cuve
- s’assurer que le moteur essence ou diesel soit rempli d’huile et de carburant
- s’assurer que l’endroit soit illuminé de façon suffisante car la bétonnière ne dispose d’aucun système
d’éclairage particulier
- chauffer le moteur essence ou diesel à vitesse réduite
- pour les bétonnières équipées d’un moteur électrique, brancher la machine au réseau électrique après
s’être assuré que :
•la tension d’alimentation est comprise entre 210 et 230V 50Hz monophasé
•la ligne d’alimentation peut supporter une intensité de 10A
•la ligne d’alimentation est protégée au départ par un dispositif différentiel haute sensibilité 30 mA
pour la protection des personnes et d’un disjoncteur 16A maximum pour la protection du treuil
contre les surcharges ou court-circuits
•en cas d’utilisation d’une rallonge d’amenée de courant, que les conducteurs du câble aient une
section supérieure ou égale à 2,5 mm2 chacun pour une longueur de 0 à 15m et 4 mm2 chacun
pour une longueur de 15 à 30m afin d’éviter les chutes de tension excessives (longueur maxi de la rallonge : 30 m). Eviter l’utilisation de rallonges enroulées en spires sur leur enrouleur.
Translation - Bulgarian Инструкции
Препоръчваме на потребителя да проучи внимателно следните спецификации с оглед правилното използване на машината. Всъщност безопасността на потребителя, както и ефективността на машината и продължителността и на живот зависят от начина на изполване. Електическото оборудване на машината е в съответствие с нормите CEI 64.8 (CENELEC HD 384).
Моделът на бетонобъркачката B 350 е произведен в съответствие със стандарта
EN 60204-1.Има изолация срещу прах и водни пръски (IP 55).
Бетонобъркачката е екипирана със защита срещу претоварване и обратен ток. Инсталираните защитни устройства са тествани по време на монтажа на машината. Въпреки това е необходимо редовно да се контролират всички защини устройства, както и цялата машина според процедурите за подръжка препоръчани в параграфа «Поддръжка».
В случай на смяна на електрически или механични части по бетонобъркачката, трябва задължително да бъдат сменени с оригинални части или с такива , които са точно със същите характеристики.
Опасните части на бетонобъркачката за защитени със специални защитни механизми, като защита на транмисионния ремък, защитния кожух на двигателя и защитния пръстен на барабана . Тези механизми следва да бъдат монтирани и съхранявани в отлично състояние.
Преди употреба :
Уверете се в чистотта на работното място около бетонобъркачката.
- означете и оградете опасната зона
- уверете се, че всички защитни устройства са на лице и проследете около работната зона да няма никакви хора или други препятствия , които биха могли да бъдат източник на опасност.
- уверете се , че машината е монтирана върху равна и стабилна повърхност ( допустим максимален наклон 5о.
- Препоръчваме да се остави достатъчно широк проход за количка , под отвора за изпразване на барабана.
- уверете се , че бензиновия или дизелов двигател е зареден с масло и гориво.
- уверете се, че работната площадка е достатъчно добре осветена, тъй като бетонобъркачката не разполага със собствена система за осветление.
За бетонобъркачките снабдени с електрически двигател, включете машина към електрическата мрежа след като сте се уверили, че :
• Захранващото напрежение е между 210 и 230 волта, 50 херца, монофазен ток.
• Захранващата линия може да издържи интензитет от 10 А
• Захранващия проводник има защита в началото с високо чувствително диференциално устройство от 30 mA за защита на хората и с прекъсвач 16А максимум за защита срещу претоварванията или къси съединения.
• В случай на използване на удължител уверете се , че проводниците на кабела с ас сечение по голямо или равно на 2,5 мм х2 всеки за дължина от 0 до 15 м и 4мм х2 всеки за дължина от 15 до 30 м , с оглед да се избегне допълнителното спадане на напрежението ( максимална дължина на удължителя – 30 м). Избягвайте използването на удължители усукани на спирали върху кабелния барабан .
• Захранващият проводник е пригоден за външна употреба и е с изолация издържаща на абразия ( напр. H07RN-F).
English to Bulgarian: CHECK LISTS_eng
Source text - English CHECK LISTS
Pre - Delivery
The following checklist is an important reminder of valuable information and inspections. Check
off each item after prescribed action is taken.
Check that :
Unit has not been damaged in shipment .Check for such things as dents and loose or
missing parts correct or replace components as required .
Battery is securely mounted and not cracked . Cable connections are tight and
electrolyte is at proper level and strength .(Batteries for domestic sales are filled at the
factory)
Lift and tilt cylinder. noses and fittings are not damaged ,leaking or loosely connected.
Radiator hoses and fittings are not damaged , leaking or loosely connected.
Filters are not damaged. leaking or loosely secured.
Wheels are properly and securely attached and tires are properly inflated.
Loader is properly lubricated and no grease fittings are missing or damaged.
Hydraulic system reservoir engine crankcase and drive chain-cases are filled to their proper
levels.
All guards. Shields and decals and in place and securely attached.
Start loader engine and test run the unit while checking that proper operation is exhibited by all
controls.
Check that :
Drive chains are properly adjusted.
Steering control levels operate properly and are not damaged or binding.
Steering control levels properly adjusted for a correct“neutral”position so that loader
does not creep.
The engine will not start unless the operator is sitting on the seat and the safety bar is
lowered furthermore, the lift arm will not lower unless the operator is sitting on the seat, the
safety bar is lowered and the ignition key switch is in the Run position.
1 acknowledge that pre delivery procedures were preformed on this unit at outlined above.
Dealership Name
Dealer Representative's Name
Date Checklist Filled out
Translation - Bulgarian ЛИСТ ЗА ПРОВЕРКА/съответствие
Преди приемане на доставка
Листът за проверка е важен носител на ценна информация и средство за контрол. Проверете всяка точка от листа за съответствие след като предприемете съответното действие.
Проверете и отбележетете:
Машината не е повредена по време на превозване. Огледайте за вдлъбнатини и разхлабени или загубени части, поправени или сменени компоненти, които да отговарят на изискванията.
Акумулаторът е монтиран сигурно и не е повреден/строшен. Кабелните връзки са обтегнати и нивото и мощността на електролита съответстват на нормите. (Акумулатори, които се използват в домашни условия са пълнени във фабриката)
Вдигнете и разклатете цилиндъра. Отворите и фитингите не са повредени, не изпускат течност и не са разхлабени.
Маркучите и фитингите на радиатора не са повредени, не изпускат течност и не са разхлабени.
Филтрите не са повредени, не изпускат течност и са добре закрепени.
Колелата са закрепени здраво и гумите са напомпани както трябва.
Товарачът е смазан както трябва и няма липсващи или повредени смазващи фитинги.
Резервоарът на хидравличната система на картера и на кутията на задвижващата верига са напълнени до необходимото ниво.
Всички предпазители, защитни устройства и превадки са на мястото си и са закрепени здраво. Запалете двигателя на товарача и пуснете машината в действие като проверявате показанията на всички контролиращи устройства.
Проверете и отбележетете:
Задвижващите вериги са поставени правилно.
Управляващите лостове работят правилно и не са повредени или споени.
Управляващите лостове са регулирани, така че товарачът да не се придвижва бавно, когато са поставени в неутрално положение.
Двигателят не се стартира докато операторът на машината не е седнал на седалката със спуснат предпазен държач. Освен това повдигателното рамо няма да се спусне преди операторът да седне на седалката, да смъкне предпазния държач и да завърти ключа за запалване в позиция „работещ/на ход”.
Потвърдете, че процедурата по предварителната подготовка за приемане на доставката е спазена, основавайки се на описаното по-горе.
________________________________
Име на търговеца по сделката
________________________________
Име на търговския представител
________________________________
Дата на попълване на листа за проверка
More
Less
Experience
Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: May 2008.