This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to French: US$600 Million Senior Secured Revolving Credit Facility General field: Bus/Financial Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - English “Consolidated Net Debt” means consolidated Debt (other than any obligation to repay prepayment amounts or advances, in either case, made in relation to a Prepaid Hedging Contract that complies with Section 7.02(a) of the existing Credit Agreement) less Unencumbered Cash
Translation - French « Endettement net consolidé » désigne la dette consolidée (autre que toute obligation de rembourser des montants de payement anticipé ou des avances, dans l'un ou l'autre cas, contractée au titre d'un contrat de couverture prépayé conforme à la section 7.02(a) de la convention de crédit existante) moins les liquidités non grevées
Adobe Acrobat, FrameMaker, Indesign, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Studio 2014, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
With 20 years as full time, professional translator/interpreter (medical, legal, and scientific/technical), I provide very high quality translation into either French or English and work regularly with several ISO companies.
Born and raised as French native (Belgium), I have been living in the US for over 35 years, fluent in both languages, with diplomas from universities on both sides of the pond.
My usual translation rate is USD0.12 persource word for up to 3500 words per business day.
Also providing editing/proofing at a base rate of USD0.04/target word for up to 8000 words/day.
USD40.00 minimum job charge.
Rate for urgent jobs (more words per day, WE, etc.) to be discussed.
CAT: SDL-Trados Studio 2017
I'll be glad to help you at the rate stated, with guaranteed quality and deadline
I look forward to hearing from you again soon.
Best regards,
Daniel Bossut, Ph.D., MS, DVM, NABCEP
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.