Pubblicazioni:
Ciola, Bruno: Ai cinesi non piacciono le nostre suonerie: aspetti culturali e metodologici nella localizzazione. Edizione speciale Intralinea, SITLeC - Università di Bologna: 2007 (online)
Ciola, Bruno: La terminologia orientata alla traduzione: nuove realtà, nuovi approcci, in: Atti del convegno La Traduzione. Professione e formazione. Università di Padova, Padova: 2008 (online)
Bullo, Ciola, Coluccia, Maganzi, Treiber, Voltmer: Dizionario terminologico del diritto dei contratti italiano/tedesco. München: Beck; 2003
Ciola, Bruno: Il Traduttore del 2000: Le nuove tecnologie nella traduzione assistita, in: Il Traduttore nuovo, vol. LVII, Multimedia 2000, atti del convegno. Roma: AITI, 2002
Ciola, Bruno: Möglichkeiten der Darstellung von Äquivalenzbeziehungen in der übersetzungsorientierten Terminologie im Recht, in: Language for special purposes. LSP in academic discourse and in the fields of law, business and medicine, vol. 2. Tübingen: Narr, 2001
Maganzi, Ciola, Coluccia, Mayer: Dizionario terminologico del diritto delle obbligazioni italiano/tedesco. München: Beck; Bozen: Athesia Buchverl.; Wien: Lindeverl.; Bern: Stämpfli, 2001
Ciola, Coluccia, Maganzi, Mayer: Dizionario terminologico del diritto societario italiano/tedesco. München: Beck; Bozen: Athesia Buchverl.; Wien: Lindeverl.; Bern: Stämpfli, 2000
Consulenze per la realizzazione di dizionari
Ralli, N. et al: Dizionario terminologico dell'istruzione superiore - Austria - Italia (italiano - tedesco, tedesco - italiano). Bolzano: Eurac Research, 2007
Lentini, Mayer: Dizionario terminologico delle attività del Ministero dell'Interno italiano-tedesco, con la collaborazione di Bruno Ciola, Stefania Coluccia. Arbeitshefte/Quaderni, Europäische Akademie Bozen, 2001
|