Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish to English

Helga Brown

United States
Local time: 20:40 CST (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Visit my web: www.letter-soup.com
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
MarketingAdvertising / Public Relations
Cooking / CulinaryCinema, Film, TV, Drama
Government / PoliticsTourism & Travel
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
Website http://www.letter-soup.com/
Events and training
Bio
Since I began my studies, I have been able to put myself in many different situations and areas that have allowed me to learn not only the mechanics of language, but also the culture that goes along with it and the opportunity to use my language skills in a global environment.

I have a Master of Arts in Foreign Languages (Spanish – English) from The University of Nice in France, a Bachelor of Arts in Translation and Interpretation (English – French) from Ricardo Palma University in Peru, as well as a Certificate to teach Spanish as a Foreign Language issued by The Instituto Cervantes.

I have more than 6 years of experience in the language field; specializing in Advertising, Marketing, Non-profit, Human Rights, Travel, Tourism, Government and Technical translation.

I am a member of the The Mid-America Chapter of the American Translators Association. I have experience working on both Microsoft and Apple platforms plus great typing skills, knowledge of social media and web presence.

Aside from translating, I also localize, edit, proofread and transcribe documents. I work with the following CAT Tools: SDL Studio and Multiterm, Across, and Xbench.

I believe in excellence and have always dedicated myself and my abilities to assure the successful accomplishment of any company goals.


Profile last updated
Apr 27, 2018