This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Thank you for visiting my profile. Please also feel free to visit my professional website at www.into-bulgarian.com, or check out a short intro of my linguistic career below.
Language runs in the family - I am a second generation translator and have been interested in languages since an early age. My first translated book was published when I was 14. Nine books later, I ventured into subtitling and then – into freelance translation. Since then, I haven't stopped building up my experience, driven by my strong curiosity in a wide variety of language and non-language-related areas.
• In translation and localization, my fields of best expertise are:
- IT & Telecoms (software, manuals, documentation…) – 3 million+ words - Gaming & Entertainment (video games, mobile games, ad campaigns…) – 1.5 million+ words - Legal & Business (agreements, policies, codes of conduct, disclaimers…) – 1.5 million+ words - Consumer Electronics (guides and manuals, software, documentation…) – 1 million+ words - Marketing & Advertising (copy, taglines, headlines, campaigns, Google ads…) – 1 million+ words - Medical (instructions for use of medical devices, adverse event reports, documentation…) – 1 million+ words - Tourism (websites, apps, brochures, ad campaigns for airlines, booking companies…) – 750 thousand+ words - Fashion & Retail (ad campaigns, product pages, descriptions, ad copy…) – 300 thousand+ words
• I have worked or am working as language lead/owner for end clients like Sony Mobile, Sony TV, Huawei, Whirlpool, Samsung, Qatar Airways, Suunto, Nokia, Mattel, etc.
• As a subtitler, I have translated and/or created more than 450,000 subtitles of TV shows, feature films, documentaries, etc., equivalent to more than 45,000 minutes of running time.
• As a copywriter, I have either led or supported the adaptation of the tone of voice and style of a number of world-leading brands into Bulgarian. I have also worked on the transcreation and adaptation of hundreds of print, web, and video ads and campaigns for major global brands like Diageo, Harley-Davidson, Dyson, Hilton Hotels & Resorts, Nike, Inc, Duracell, Colgate-Palmolive and many others.
• I am also the lead Bulgarian copywriter for Airbnb, Skyscanner and Patreon through Translated, as well as for Tinder, Equinix, Bershka, Oysho and Stradivarius.
• Since 2017, I have owned a small language services company, specializing in English and Bulgarian. I am proud to lead a core team of several highly skilled linguists. Between us, we have 60+ years of experience. We cooperate for willing clients, which allows us to handle large volumes, provide steady availability and offer complete translation and revision services. We take pride in handling the entire English<>Bulgarian workload of some of our major clients.
I believe in prompt and courteous communication, delivering work of consistently high quality, respecting deadlines, and in flexibility and true commitment to meeting the client's requests. These four things have helped me foster long-lasting relations with my clients, which make my work feel like pleasure, rather than labor.
Please do not hesitate to get in touch, if you're interested. I will be happy to respond.
Have a great day!
Kind regards, Pavel
Keywords: Bulgarian, business, localization, localisation, software, marketing, transcreation, html, books, literature. See more.Bulgarian,business,localization,localisation,software,marketing,transcreation,html,books,literature,technical,correspondence,interpreting,websites,precision,accuracy,reliability. See less.