This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to Arabic - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour Arabic to Italian - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour French to Arabic - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour French to Italian - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour Arabic to French - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour
Italian to French - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour
More
Less
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Experience
Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Sep 2007.
Français:
Missions en Freelance :
Traducteur-Interprète & Chargé de RP
EXPERIENCES PROFESSIONNELLES
- Depuis mai 2012 - Adiscos Formation: Formateur en langue arabe littéraire et dialectale
- Depuis novembre 2011 - Aljazeera Network: Producteur, Fixer & Traducteur Freelancer, Paris
- Depuis novembre 2011 - OEELA - Observatoire Européen de l’Ensegnement de la Langue Arabe à Paris : Chargé du Développement des
Ressources Financières;
- Depuis 1990, Expert, interprète, traducteur et conseiller linguistique pour:
Tribunaux et Parquets: Bolzano, Trente, Rovereto et Milan;
Cabinets d’avocats: le Latium, en Lombardie et dans le Trentin Haut-Adige;
Union & Ligue Provinciales des coopératives: Centres de formation professionnelle: organisation et coordination de cours
de formation pour immigrés, Bolzano;
Université de Padoue, Faculté de Psychologie : traduction de revue de recherche;
Realview Vidéos et Documentaires: traduction, doublage et sous-titrage, Trente;
Studio Acta: conseils et expertises pour tribunaux et cabinets d’avocats, Rovereto;
Société Carro: traduction/ interprétariat et transcription, Milan;
Il Pendolo Service Evenementiel: traduction/ interprétariat/ organisation d’événements, Rome;
Traduzioni STR: traduction/ interprétariat/ transcription, Trente;
Cabinet de l'égyptologue: arch. Lupo Michelangelo, Trente / Rome;
UNESCO: traduction et relations publiques pour les délégations italo-arabes, Paris;
Institut du Monde Arabe: Traduction/interprétariat & RP pour: groupes et personnalités italiens en visite à Paris;
CIFOP – Centre International pour la Formation Pédagogique: traduction de programmes pédagogiques, Paris;
FreeTime Magazine: revue de Luxe et de savoir vivre en trois langues (italien, anglais et arabe) - Traduction et rédaction d’articles en arabe, Rome;
Salarié chargé de mission :
- Nov 2000 – Mai 01 BOSCOLO GRAND HOTEL TRENTO : réception et organisation des évènements, Trente;
- Juin 98 - Oct 2000 KIRBY TECNOMAR : télémarketing & service aprè-vente, Trentin Haute-Adige;
- Nov 93- Juin 98 CORINZIA Import/Export : responsable des rapports commerciaux avec les pays arabes et francophones, Bolzano;
- Fev 92–Oct 93 Bureau municipal pour l’Immigration : traduction/ interprétariat, médiation (inter-culturelle & linguistique) et orientation des immigrés. Mission au service de Caritas – sections italienne et germanophone, Bolzano;
Jan – Nov 91 Rai Tre - rédaction TG3 régional : médiateur et interprète dans plusieurs reportages sur le thème de l’immigration, Bolzano;
- Fév – Dec 91 Mairie de Bolzano : opérateur chargé du recensement des immigrés présents sur le territoire de la commune
Jui 90-Jui 93, Associations Nelson Mandela et Gente del Sud, Bolzano:
Dirige le Centre culturel et de la bibliothèque correspondante;
Organise et dispense les cours de langue et de littérature arabe;
Dispense le cours d’introduction à la culture musulmane destinés aux enseignants et aux étudiants;
Organise et anime les expositions, les concerts et les dîners à thème de l’association;
************************************************************************
Italiano:
Incarichi da Frelance :
- Da Novembre 2011 - Aljazeera Network: Fixer/Coordinatore di Produzione & Traduttore/Interprete, Parigi
- Da Novembre 2011- OEILA Osservatorio Europeo dell’Insegnamento della Lingua Araba : Responsabile Sviluppo Risorse Finanziarie, Parigi- Apartire da giugno 1990 ad oggi , perito, interprete, traduttore, formatore e consulente linguistico per:
Tribunali, Procure e Studi legali - Bolzano, Trento, Rovereto e Milano : Perito traduttore/interprete/trascrittore consulente d’ufficio (CTU)
Unione & Lega delle Cooperative - Centro di Form. Professionale: organizzazione di corsi per immigrati & consulenza per società cooperative del Trentino - Alto-Adige
Rai Tre - redazione del tg3 regionale : mediatore ed Interprete in diversi reportage sull’immigrazione, Bolzano
Comune di Bolzano : operatore di censimento dei cittadini immigrati presenti sul territorio comunale
Università di Padova - Facoltà di Psicologia: traduzione verso l’arabo di testi & ricerche; Padova
FreeTime Magazine - periodico di informazione, spettacolo, viaggi, moda e cinema: traduzione verso l’arabo di
articoli e di servizi giornalistici vari, Roma
RealView - produzione di documentari & reportages : traduzione, doppiaggio e sottotitolazione, Trento
Studio Acta : consulenze e perizie per tribunali e studi legali, Rovereto
Socità Carro : traduzione, interpretazione & trascrizione..., Milano
Il Pendolo : traduzione, interpretazione ed assistenza linguistica, Roma
Traduzioni STR : traduzione, interpretariato e revisione, Trento
Studio Egittologo & ID, arch. Michelangelo LUPO: traduzione di progetti, testi storici e documenti archeologici, nonché
la decifrazione di stampe e manoscritti calligrafici in arabo antico e classico, Roma / Trento
UNESCO : interpretazione e mediazione linguistica fra interlocutori (universitari) italiani ed arabi, Paris
IMA – Institut du Monde Arabe : Assistente linguistico di gruppi italiani in visita all’Istituto, Parigi
CIFOP – Centre International pour la Formation Pédagogique : traduzione di programmi pedagogici, Parigi
Granada Editions : traduzione di pubblicazioni pedagogiche, Parigi
Incarichi da dipendente :
- Nov. 2000 - Mag. 01, BOSCOLO GRAND HOTEL TRENTO : addetto al ricevimento ed all’organizzazione di eventi, Trento;
- Nov. 93 - Giu. 98, Corinzia Import/Export : responsabile delle relazioni commerciali con i paesi arabi e francofoni), Bolzano;
- Feb 92 - Ott. 93 Ufficio Comunale per l’Immigrazione : traduzione / interpretariato ed orientamento immigrati. Incarico alle dipendenze della Caritas (sezioni, italiana e tedesca), Bolzano;
Giu. 90 - Jui 93, Associazioni: Nelson Mandela et Gente del Sud, Bolzano:
direttore del Centro culturale e relativa biblioteca;
organizzavo e tenevo corsi di lingua e letteratura arabe e d’introduzione alla cultura islamica, per insegnanti e studenti
italiani.
Organizzavo, altresì: mostre, concerti musicali e cene a tema