This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I am a Japanese native, living in Tokyo.
I worked in several industries in various levels (not as a translator), which has given me a deep and thorough understanding of business processes and what and how the business document should be.
I also understand the technologies behind the internet and the computers (including servers), because I have a working experience as a trainee database engineer when the internet just started.
I am very good at following translation:
- translation of business proposal powerpoint,
- translation of general contract,
- translation of press release of any kind,
- translation of user manual (software etc),
- quick research in English and making a report in Japanese, etc.
I can use following software:
- Microsoft Word (2010), Excel (2010), PowerPoint (2010), Access (2002),
- Adobe Photoshop CS3, Illustrator CS3,
- Adobe Acrobat Standard 8,
- Trados Suite Freelance 2007, etc.
Please feel free to contact me for the rate for a large project.
Keywords: finance, business, investment, press release, business proposal, internet, database, IT, software, E-commerce. See more.finance, business, investment, press release, business proposal, internet, database, IT, software, E-commerce, online, manual, tourism, marketing, quality, fast.. See less.