This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Marketing
Business/Commerce (general)
Mechanics / Mech Engineering
Advertising / Public Relations
Agriculture
General / Conversation / Greetings / Letters
Transport / Transportation / Shipping
Internet, e-Commerce
Law: Contract(s)
Engineering (general)
Also works in:
Human Resources
Retail
Computers (general)
Insurance
IT (Information Technology)
Law (general)
Linguistics
Medical (general)
Music
Nutrition
Other
Textiles / Clothing / Fashion
History
Construction / Civil Engineering
Geography
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Automotive / Cars & Trucks
Biology (-tech,-chem,micro-)
Botany
Science (general)
Chemistry; Chem Sci/Eng
Computers: Hardware
Computers: Software
Tourism & Travel
Journalism
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Environment & Ecology
Fisheries
Food & Drink
More
Less
Rates
Dutch to Polish - Rates: 0.07 - 0.07 EUR per word / 15 - 15 EUR per hour English to Polish - Rates: 0.07 - 0.07 EUR per word / 15 - 15 EUR per hour Afrikaans to Polish - Rates: 0.12 - 0.12 EUR per word / 25 - 25 EUR per hour
Euro (eur), Polish zlotys (pln), U. S. dollars (usd)
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Dutch to Polish: NAPISY DO FILMU/ONDERTITELING VAN DE FILM: "Shouf Shouf Habibi" Detailed field: Media / Multimedia
Source text - Dutch 1
Meisjes vinden het hier wel mooi.
2
Met die maan en zo
en al die shit erom heen, die sterren.
3
'Hmm, zo romantisch.
4
Ik zou hier zo kunnen wonen. '
5
Rot toch op, man.
6
Mooi. Je houdt het
er nog geen dag vol.
7
Zand en stenen, meer is het niet.
Er is geen reet, helemaal niks.
8
Waarom denk je dat half Marokko
in Nederland zit?
9
Omdat er in Marokko
zoveel te doen is...
10
en je er goed kunt verdienen?
11
Weinig kans.
12
En warm dat het er is.
13
Zeg maar gerust heet.
14
Komt er eindelijk een ijscoman,
die een teringeind heeft gefietst...
15
iedereen blij en zin in ijs, iedereen...
16
thuis een halve
dirham los gezeurd...
17
doet hij die bak open,
zie je alleen stokjes drijven.
18
Die gozer kan z'n ijsjes
niet eens hard houden.
19
Dit is mijn oom Yousef.
En mijn kleine broertje Driss.
20
Oom Yousef vindt zelf
dat hij heel mooie geiten heeft.
21
Yousef is daar gebleven,
hij wilde niet naar Nederland.
22
Hij vond dat het hier ook goed was.
Ja, hartstikke goed.
23
Vooral als je Marokko-Egypte
wilt kijken...
24
in de vakantie.
26
Een behoorlijke TV
kun je er wel kopen,
27
maar een goede antenne niet.
28
Ik weet nu nog niet
hoe die wedstrijd is afgelopen.
29
Oom Yousef kijkt geen TV.
Hij kijkt liever naar de maan.
30
Toen ik vertelde dat
er mensen op de maan...
31
zijn geweest, geloofde hij me niet.
32
Die gozer rechts van me
is m'n oudste broer Sam.
33
Mensen op de maan.
'Ken je nog zo'n goeie? '
34
Ja, hoor. Wat zijn de 5 verschillen
tussen E.T. En een Marokkaan?
35
E.T. Had een eigen fiets.
E.T. Zag er goed uit.
36
E.T. Kwam alleen.
E.T. Wilde de taal leren.
37
E.T. Wilde graag terug
naar waar hij vandaan kwam.
38
Oom Yousef moest niet lachen.
Hij kende E.T. Niet.
Translation - Polish 1
Dziewczynom się tu podoba.
2
Lubią ten księżyc i całą resztę.
Całe to gówno dokoła, te gwiazdy.
3
Mówią: „Hmm, tak tu romantycznie.
4
Mogłabym tu zamieszkać”.
5
Dajcie spokój.
6
Tak pięknie, że jednego dnia nie wytrzymasz.
7
Nie ma tu nic oprócz piasku i skał.
Kompletnie nic.
8
Jak myślicie, dlaczego połowa Maroka
siedzi teraz w Holandii?
9
Bo w Maroku jest tyle do roboty…
10
i można dobrze zarobić?
11
Małe szanse.
12
A jak tu gorąco.
13
Normalny skwar.
14
Kiedy wreszcie przyjedzie gdzieś jakiś lodziarz,
który cholernie się napedałuje…
15
dzieciaki są szczęśliwe, wszystkie mają ochotę na loda.
16
Każde z nich wyżebrało od rodziców
po pół dirhama.
17
Lodziarz otwiera pojemnik,
a w środku pływają same patyki.
18
Ten facet nie umie nawet dobrze zamrozić lodów.
19
To mój wujek Jussuf i mój młodszy brat Driss.
20
Wujek Jussuf hoduje kozy.
Bardzo ładne kozy, jak sam mówi.
21
Jussuf tu został, nie chciał jechać do Holandii.
22
Mówił, że tutaj mu dobrze.
Nie no, po prostu super.
23
Zwłaszcza jak w wakacje chce się zobaczyć
24
mecz Maroko-Egipt.
26
Można tu w sumie kupić dobry telewizor,
27
ale działającej anteny już nie dostaniesz.
28
Do dziś nie wiem, jak zakończył się tamten mecz.
29
Wujek Jussuf nie ogląda telewizji.
Woli patrzyć w księżyc.
30
Kiedy mu powiedziałem,
że byli tam ludzie,
31
nie chciał mi wierzyć.
32
Ten gość po prawej to mój starszy brat Sam.
33
Ludzie na księżycu.
„Znasz jakiś lepszy kawał?”
34
Pewnie. Znacie 5 różnic między
E.T. a Marokańczykiem?
35
1. E.T. miał własny rower.
2. E.T. dobrze wyglądał.
36
3. E.T. przybył sam.
4. E.T. chciał się uczyć języka.
37
I w końcu, E.T. chciał wrócić tam skąd przybył.
38
Wujek Jussuf się nie śmiał.
Nie wiedział, kim był E.T.
Dutch to Polish: Fragment instrukcji obsługi maszyny mocującej uchwyty stalowe/ Fragment van de gebruikershandleiding van de stalen beugelmachine Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - Dutch 7.2 Termen en definities
▪ Veiligheid van een machine
De wijze waarop een machine zonder letsel te veroorzaken of de gezondheid te schaden kan blijven werken, worden vervoerd, geïnstalleerd, afgesteld, onderhouden, gesloopt en verwijderd onder de omstandigheden waarvoor deze bedoeld is.
▪ Beveiliging
Veiligheidsmaatregelen bestaande uit het toepassen van bijzondere technische middelen, beveiligingen genaamd (afschermingen, veiligheidsinrichtingen) bedoelt om personen te beschermen tegen gevaar dat in redelijkheid niet door ontwerp kan worden weggenomen of voldoende worden verkleind.
▪ Afscherming
Deel van een machine dat in het bijzonder wordt gebruikt om bescherming te geven door fysieke hindernis. Afhankelijk van de uitvoering kan een afscherming worden aangeduid met: behuizing, afdekking, scherm, deur, bekleding, enz.
▪ Veiligheidsvoorziening
Voorziening (anders dan een afscherming) die een risico wegneemt of vermindert, zelfstandig of samen met een afscherming.
Translation - Polish 7.2 Terminy i definicje
▪ Bezpieczeństwo maszyny
Sposób, w jaki maszyna, nie powodując obrażeń ciała i uszczerbku na zdrowiu, może działać, być transportowana, zainstalowana, regulowana, konserwowana, rozmontowana i usunięta w warunkach, do jakich jest przeznaczona.
▪ Urządzenia ochronne
Środki bezpieczeństwa, na które składają się określone środki techniczne, nazywane urządzeniami ochronnymi (osłony, konstrukcje bezpieczeństwa), stosowane dla ochrony osób przed zagrożeniami nie dającymi się wyeliminować lub w wystarczającym stopniu ograniczyć poprzez rozwiązania konstrukcyjne.
▪ Osłona
Część maszyny stanowiąca fizyczną zaporę przeznaczoną w szczególności do zapewnienia ochrony. W zależności od budowy osłona może być: obudową, pokrywą, ekranem, drzwiami, osłoną pełną itp.
▪ Urządzenie zabezpieczające
Urządzenie (inne niż osłona), które samo bądź w połączeniu z osłoną eliminuje lub ogranicza zagrożenie.
Dutch to Polish (Certificates of Dutch as a Foreign Language (CNaVT) Dutch to Polish (Profile professional language proficiency (PPT)) Dutch to Polish (Profile academic language proficiency (PAT))
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Xbench, Powerpoint, SDLX, Trados Studio