Working languages:
German to Spanish
Spanish to German
English to Spanish

apflores

Almeria, Andalucia, Spain
Local time: 19:29 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareMechanics / Mech Engineering
Engineering: Industrial
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: May 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Across, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Bio
Von 1994 bis 2002 arbeitete ich überwiegend bei deutschen Tochtergesellschaften in Spanien und immer sehr eng mit Vertriebs- und Technischen Abteilungen aus Deutschland.

Bis 1998 übernahm ich den technischen Kundendienst für Spanien und Portugal bei der Firma Schmalbach Lubeca White Cap S.L ( PET-Verpackungen, Twist-off Verschlüsse, Weissblechverpackungen ), in Valencia ( Spanien ).

Ferner war ich bis 2002 bei der Firma Fels Werke S.A ( Gips-Faserplatten für Trockenbau ) in Almería ( Spanien ) als Abteilungsleiter der Instandhaltung tätig. Hier hatte ich Gelegenheit auch bei der Einführung des Qualitätshandbuches ISO 9001, mit anschliessender Zertifizierung durch den TÜV Rheinland, mitzuarbeiten und sämtliche Dokumente in die spanische Sprache zu übersetzen. Auch die Übersetzung von Maschinentechnische Dokumentation gehörte zu meinem Aufgabengebiet.

Insgesamt habe ich eine Berufserfahrung im technischen Bereich von 18 Jahren und war bei der Verpackungsindustrie, bei der Baustoffindustrie und bei der Nahrungsmittelindustrie tätig. Meine Ausbildung als Maschintechnischer Meister absolvierte ich bei der Berufsaufbauschule in Koblenz.

Nebenberuflich arbeitete ich in Deutschland als Spanischdozent bei der VHS zu Koblenz und auch als Spanischlehrer bei der Eurofachschule in Koblenz. Zu meiner Tätigkeit gehörte die Grammatikvermittlung, Umgang mit Lehrwerk und Materialien, sowie spanische Kulturvermittlung. Ausserdem nahm ich erfolgreich an der Übersetzerprüfung für Wirtschaftstexte spanisch/deutsch bei der IHK zu Wiesbaden teil.

Zur Zeit bin ich als freiberuflicher Übersetzer tätig und bin Dienstleister für Übersetzungsagenturen aus dem deutschsprachigem Raum, aber auch für renommierte Firmen wie Häfele und Kaup. Meine Spezialgebiete sind Produktkataloge, Maschinenhandbücher, Sicherheitsdattenblätter, sowie Broschüre. Qualität und absolute Vertraulichkeit ist ein essenzieller Massstab bei meiner Arbeit und meine Honorare sind sehr marktgerecht.

Als Übersetzungstool benutze ich TRADOS und Across, sowie auch QuarkXpress, Framemaker, Microsoft 2003.
Keywords: Traducciones de catálogos técnicos, Manual de calidad ISO 900, Manuales de máquinas, Instrucciones de montaje, Listado de repuestos, Proyectos, Folletos, Mantenimiento mecánico, Construcción de máquinas, Übersetzung von Kataloge. See more.Traducciones de catálogos técnicos, Manual de calidad ISO 900, Manuales de máquinas, Instrucciones de montaje, Listado de repuestos, Proyectos, Folletos, Mantenimiento mecánico, Construcción de máquinas, Übersetzung von Kataloge, Broschüre, Qualitätshandbuch ISO 9000, Maschinenhandbücher, Montageanleitungen, Bedienungsanleitung, Ersatzteilliste, Instandhaltung Mechanik, Maschinenbau, Projekte, . See less.


Profile last updated
Jul 14, 2022