English to French: Safety of Manufactured Nanomaterials : Topic | |
Source text - English Nanotechnologies are likely to offer a wide range of economic benefits. However, unlocking this potential will require a responsible and coordinated approach to ensure that potential safety issues are being addressed at the same time as the technology is developing. As a part of the Chemical Programme, this programme focuses on the implications of the use of nanomaterials for human health and environment safety, focussing on testing and assessment methods. | Translation - French La nanofabrication et la question de la sécurité
Si les nanotechnologies vont probablement générer de nombreux bénéfices économiques, il faudra néanmoins agir de façon responsable et coordonnée afin de s'assurer que conjointement au développement de cette technologie, les questions de sécurité que celle-ci va irrémédiablement poser seront effectivement traitées. Cette partie du Programme Chimique met l'accent sur les implications de l'utilisation des nanomatériaux sur la santé humaine et la protection de l'environnement, en particulier concernant les protocoles d'expérimentation et d'évaluation. |
English to French: Plastics - determination of resistance to environmental stress cracking (ESC) | |
Source text - English The test involves subjecting a specimen to an increasing strain at a constant crosshead displacement rate while it is exposed to a specified test medium. The tests are conducted under tension at relatively low strain rates to enhance the influence of the test medium on the specimen. The development of crazes causes the strain to be taken up locally at the crazes such that the stress is reduced compared to an inert environment. | Translation - French L’essai consiste à soumettre une éprouvette à une déformation de plus en plus forte à une vitesse constante de déplacement de la traverse alors qu'elle est exposée à un milieu d'essai spécifique. Les essais sont réalisés à des vitesses de contrainte relativement faibles pour augmenter l’effet du milieu d’essai sur l’éprouvette. Le développement des fendillements provoque l’absorption par les fendillements de la déformation de sorte que la contrainte est réduite par rapport aux essais effectués dans un environnement inerte. |
English to French: Regulating hedge funds | |
Source text - English As noted above, historically, hedge funds have operated in the exceptions and exemptions of the Securities Act of 1933 (there is no public offering), the Securities and Exchange Act of 1934 (they are not publicly traded companies), the Investment Company Act of 1940 (they are not mutual funds), and, until recently, the Investment Advisers Act of 1940 (until this year they were not public investment advisers). | Translation - French Comme il a été mentionné plus haut, historiquement, les hedge funds ont toujours opéré dans le cadre des exceptions et exemptions prévues par la loi, en particulier :
- l’exemption des contraintes du Securities Act de 1933 en contrepartie d’une interdiction de faire appel à l’épargne de manière publique ;
- l’exemption des dispositions du Securities Exchange Act de 1934 , les sociétés n’étant pas cotées en Bourse ;
- l’exemption de l’obligation d’enregistrement prévue par l’Investment Company Act de 1940 contrairement aux fonds communs de placement (FCP) ;
- et, jusqu’à récemment, l’exemption des dispositions de l’Investment Advisers Act de 1940 : jusqu’en 2006, les hedge funds n’agissaient pas en tant que conseillers de fonds d’investissements s’adressant au public.
|
English to French: Management contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - English The Employer reserves the right to give pay in lieu of any notice of termination, whether notice has been given by the Employer or by the Employee. For this purpose this pay in lieu will consist of the basic salary for the relevant period of notice and will exclude any bonus and any other emoluments referable to the employment. | Translation - French L’Employeur se réserve le droit de payer des indemnités de préavis en cas de résiliation du contrat, que le préavis ait été donné par l’Employeur ou l’Employé. A cette fin, ces indemnités de préavis représentent le salaire de base pendant la période de préavis, en déduction des primes et autres rémunérations liées à l’emploi. |