Working languages:
French to English

Tom Smith-Vaniz

Rodez
Local time: 17:28 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Send email

No client feedback collected


Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelCinema, Film, TV, Drama
Rates
General rate: 0.085 EUR per word

Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Mar 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Word
Events and training
Bio
I am American, 44 years of age, married to a French national and have lived in France for 14 years. I have been working as a freelance translator since 2002. My clients are mostly from the tourism sector, but I also treat texts related to the food industries, agriculture, and have collaborated on projects popularizing such subjects as geology, botany, cuisine, archology and history, amongst other things. I have a masters in French litterature, a Bachelors in Film-Art, a TESOL (English teaching) certificate, and have taken on-line translation courses with the University of Toronto.

I do not have a technical specializaion, but am very good at marketing texts, by which I mean making a text easy and enjoyable to read. I have always enjoyed writing and have "a way with words". Texts in French that seek to attract and entice the reader require considerable re-working in English, and I often feel that I am render a high quality text, crafted strictly to appeal to the target reader.

I can also leave poetics behind and vocus on clarity and brevity for purely "technical communication" purposes (not to be confused with technical translation"). Again, I focus on the purpose of the text and the needs of the reader when working.


Profile last updated
May 13, 2008



More translators and interpreters: French to English   More language pairs