Yuting Xiao (DPSI, NRPSI, MCIL, MA)
46 Grundy Street London E14 6DR UK
Tel: (44) 0789 712 6007
E-mail:
[email protected]
TRANSLATOR & INTERPRETER
Working languages: English and Chinese (Cantonese and Mandarin )
SKILLS
Translating
Translating various texts (legal, social services, local government, business, finance, IT)
Interpreting in different contexts: public services (solicitors, Courts, NHS, local government, social services), private business and individuals
MA degree specialisations: Legal and Business
Computing
Translation packages – SDL Trados (incl. TagEditor), SDLX, Deja vu
Subtitling packages: SubtitleWorkshop
Microsoft Office – Word, PowerPoint, Excel, Access
Graphics packages – Photoshop
Terminology management
Management of electronic files
Languages
Native speaker of Chinese Cantonese (local dialect/language) and Mandarin (educational language)
English fluent
TRANSLATION AND INTERPRETING EXPERIENCE
Translation: Legal, Social Services, Local Government, Patent, IT & Computing, Business & Finance, Engineering, Technical, Tourism, Medical
Companies work with include: DTZ, Pear Linguistics, Applied Language Solutions, Rosetta Translation (UK), Today Translations (UK), LCB Services (UK)
Interpreting: Legal (Solicitors, Courts, Prisons, Probation Service), Medical (NHS hospitals, GP Surgeries, Dentists), Local Government (DWP, Councils, Housing) & General Business service
Companies work with include: Sutovic Hartigan Solicitors, EHB Solicitors, Duncan Lewis Solicitors, Pearl Linguistics, Today Translations, Thebigword, Language Experts UK and LCB Services (UK) etc.
Transcription and Subtitling – English <> Chinese
OTHER PROFESSIONAL HISTORY
Freelance Translator and Interpreter (Jan 2004 – Jan 2007 Par time; Feb 2007 – present Full time)
Bursaries and Cheques Officer (Aug 2007 – Jan 2007) Finance Department, University of London South Bank, London, UK
Accounts Assistant (Feb 2006 – July 2007) Finance Department, University of London Goldsmiths College, London, UK
Compliance and Credit Analyst (Apr 2004 – Jan 2006 ) Banking Department, Bank of China London, London, UK
EDUCATION
MA in Applied Translation Studies – Pass with Merit
Sep 2009 – Oct 2010
London Metropolitan University, London UK
Diploma in Public Service Interpreting (Mandarin/English Law) – Pass all units at first attempt
Oct 2008 - June 2009
Institute of Linguists, London UK
CIMA (Chartered Institute of Management Accountants) - Managerial Level
Sep 2006 – Jun 2007, London UK
Postgraduate Diploma in Management
Sep 2002 – Apr 2004
University of Surrey, Guildford UK
BSc (Hons) in Computer Science (2nd year direct entry)
Sep 2000 – Jul 2002
University of Bath, Bath UK
MEMBERSHIP
Full member (MCIL) with the Chartered Institute of Linguists (UK) for translating and interpreting between Chinese (Cantonese & Mandarin) and English. Full status member with the National Register of Public Service Interpreters
REFEREES
Available upon request