This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
My place of birth was Posadas, a city in northeastern Argentina, near the border to Brazil. Coming from a melting pot of multilingual immigrants, my background was marked by exposure to e.g. Italian, French, German, Portuguese and Guarani from the start. For personal reasons, I moved to Germany, where I have been residing for the last 12 years. I attained the German academic degree Magister Artium in Romance Philology, German Philology and General Linguistics. Being fluent in many languages and living in a foreign country, it was only natural for me to begin working as a translator and interpreter during my time as a student. However, I discovered soon that these occasional, temporary jobs where the perfect complement to my love of languages and my academic studies. What began as an occasional (money-earning!) opportunity has become my main occupation, having gained 8 years of experience by now. My translations include English, German and Portuguese to Spanish.
ACADEMIC PREPARATION
2004 NWO Workshop on Endangered Languages, 26th -29th of
August, Amsterdam, Netherlands.
2004 Traineeship Max Planck Institute for Psycholinguistics,
Nijmegen, Netherlands
2004 M.A. in Romance Philology, German Philology and General
Linguistics University of Cologne, Germany
Thesis: "Sprachkontakt im Paraguay"
Advisor: Prof. Dr. Daniel Jacob
2002 Summer School Düsseldorf "Formal and Functional Linguistics",
Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft / Linguistic
Society of America
Courses: Fieldwork, Morphology, Phonology,
Second Language Acquisition
1997-2004 Romance Philology, German Philology and General Linguistics
University of Cologne, Germany
1993-1995 Comparative Literature,
Universidad Nacional de Misiones, Posadas, Argentina.
EDUCATION
1989 -1992 Colegio Nacional Nr. 1 "Martin de Moussy", Posadas, Argentina
1988 Bachillerato Polivalente, Pto. Esperanza, Argentina
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
2
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
2
Language pairs
German to Spanish
2
Specialty fields
Other fields
Tourism & Travel
1
Construction / Civil Engineering
1
Keywords: translation, proofreading, editing, ghostwriting, interpreting. literature and poetry, press release writing, Multilingual Public Relations, SEM, tourism, general business. See more.translation, proofreading, editing, ghostwriting, interpreting. literature and poetry, press release writing, Multilingual Public Relations, SEM, tourism, general business, cosmetics, marketing, marketing research, linguistics, fair interpreter, traducciones, revisión y edición, literatura y poesía, prensa, turismo, negocios, cosméticos, mercadeo, mercadotecnia, lingüística, diccionario, glosario, interpretación en ferias, Übersetzung, Lektorat, Dolmetscher, Literatur und Poesie, Linguistik. See less.