Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Maria Lorenzo
Four years experience in localization

España
Hora local: 18:16 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Website localization, Software localization
Especialización
Se especializa en
Informática (general)Informática: Hardware
Informática: ProgramasInformática: Sistemas, redes
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino

Tarifas
inglés al español - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 20 EUR por hora
español al inglés - Tarifa normal: 0.10 EUR por palabra / 20 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 240, Preguntas respondidas: 138, Preguntas formuladas: 40
Glosarios food, Law/Patents, other, Technical, Textile
Formación en el ámbito de la traducción Other - Postgraduate in Translation. UNED, Spain
Experiencia Años de experiencia: 2 Registrado en ProZ.com: Oct 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software SDL Trados 2006, Wordfast
URL de su página web http://usuarios.lycos.es/mlmtranslations/index.html
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
Specialist Subjects: Localization, Technical, websites, IT, software, PC and console games, SAP, tourism

KEY SKILLS

• Excellent written and oral communication skills in both English and Spanish
• Ability to work in a team environment but also on my own initiative
• Ability to work to critical deadlines
• Excellent solving and analytical skills
• Systematical, communicative and creative focus


RELEVANT EMPLOYMENT
Freelance translator (Present)
I am currently working as a freelance translator, mainly for London based software company Metastorm translating their user manuals, help files and strings; and for PC game localization company, FX Interactive in Madrid.

Keywords International (October 2004 – April 2005)
Spanish Language Specialist/Software Tester
Carrying out structured software/ product tests in Spanish. Creating test scripts and test cases in English. Recording and reviewing test results, logging software bugs through bug tracker. Instructing new recruits on the use of MS tools such as Product Studio and Loc Studio.

SDL International. (June 2002 – October 2004)
Software Tester
Preparing and completing localized products from start to finish within a specified deadline. Verifying functionality, data content, performance, usability and platform compatibility.
Bug tracking and regression testing. Recent projects include:

• Jade Empire: Xbox™ game
• Fable: Xbox™ game.
• Spyro: Attack of the Rhynocs. Gameboy Advance™ game.
• Filenet P8 2.01 German
• Filenet P8 2.01 Japanese
• Filenet P8 WCM 2.01 Spanish
• Filenet IDM Web Services & Open Client 3.3


SAP SSC Ireland, Ltd. (April 2001 - March 2002)
SAP MM Consultant
Trouble-shooting and evaluating incoming problems within the Materials Management area and finding solutions for them covering configuration, monitoring, and analysis, performance enhancing and testing.


SAP SSC Ireland, Ltd. (October 1999 - April 2001)
Service and Support Specialist
Customer-focused role which involved assessing customers’ technical needs with regard to remote service preparation.

EDUCATION

• Certification in Website Translation (SIC, Barcelona)
• Certification in Technical Translation (International House Barcelona, Barcelona)
• University Specialist in Translation, English to Spanish, through the UNED (Spanish Long Distance University).
• Certificate in Translation with Special Merit (English to Spanish), WLS, Dublin.
• Bachelor of Arts in English Philology, Universidad de Filosofía y Letras, Madrid
• SAP certification as an Earlywatch Performance Consultant
• Performance analysis, System Optimization.
• SQL Analysis, Database Analysis.
• SAP certification as an MM Support Consultant
• SAP certification in Solution Management

EQUIPMENT

• HARDWARE: Compaq Presario, AMD Athlon, 994 MHz, 1GB RAM, CD/DVD-RW, Portable Hard Disk (250GB), EPSON printer, Broadband.

• SOFTWARE: Windows XP Professional, Word 2003, Photoshop 7, Adobe Acrobat Reader 6, Works, McAfee Antivirus

• CAT TOOLS: SDL Trados 2006


OTHER RELEVANT INFORMATION

I am a volunteer translator for FRONT LINE, Defenders of Human Rights Defenders, and KIDLINK , organization that empowers kids and youth with free educational programs to help them mature, get better control over their lives, encourage creativity, create social networks, and collaborate with peers around the world, individually or through their classrooms.

I attended the two day Oxford Conference organized by www.proz.com for translators and interpreters in November of 2004.
Please visit my Proz.com profile page where you will be able to check my KudoZ points (awarded by colleague translators in different categories).
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 361
Puntos de nivel PRO: 240


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español155
español al inglés85
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros74
Técnico/Ingeniería68
Negocios/Finanzas36
Medicina31
Jurídico/Patentes12
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Varios24
Cocina / Gastronomía12
Electrónica / Ing. elect.12
Telecomunicaciones12
Derecho: (general)12
Mecánica / Ing. mecánica12
Medios / Multimedia8
Puntos en 24 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: localization, software, games, marketing, tourism, sociology, hardware, computers, html, help. See more.localization,software,games,marketing,tourism,sociology,hardware,computers,html,help,sdlx,fast,committed,reliable,web sites,web pages,testing, tester,organized,4 years experience,technical,social,freelance,volunteer. See less.


Última actualización del perfil
Dec 12, 2013



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs