Working languages:
English to French
French (monolingual)
English (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Sophie Gesbert

Occitanie, France
Local time: 19:43 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • Send message through ProZ.com

8 positive reviews

0.0 (8 reviews)


Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Linguistic validation
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Rates
General rate: 0.1 EUR per word / 38 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Other - University of London Institute in Paris
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (University of London in Paris, verified)
Memberships SFT
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Sophie Gesbert endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Languages and life sciences have shaped my professional journey.

After diverse experiences and time abroad, I specialised in medical and pharmaceutical translation, a field in which I now work exclusively.

An independent translator since 2009, I have focused on drug development since 2013.

I support specialised translation agencies and their clients with scientific, clinical, and regulatory content that requires terminological accuracy, editorial rigour, and full consistency. I aim to convey complex medical information clearly, accurately, and appropriately for its intended context.

Experienced in long-term collaborations, I integrate smoothly into existing workflows, ensuring clear communication, consistent quality, and reliable delivery.

🤝 I am available for long-term partnerships with translation agencies specialising in pharmaceutical content.

Keywords: Pharmacology, Translator, French, medical, medicine, pharmaceutical, clinical trial, clinical study, clinical research, protocols. See more.Pharmacology, Translator, French, medical, medicine, pharmaceutical, clinical trial, clinical study, clinical research, protocols, package leaflet, smpc, summary of product characteristics, package leaflet, package insert, labelling, medication, healthcare, life science, translation, English, pharmacologie, traducteur,anglais, français, médecine, médical, pharmaceutique, essais cliniques, études cliniques, protocole, rcp, résumé des caractéristiques du produit, notice, médicament, Trados. See less.


Profile last updated
Jun 5



More translators and interpreters: English to French   More language pairs