This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training
Italian to Romanian (Ministry of Justice, verified) Romanian to Italian (Ministry of Justice, verified) English to Romanian (Ministry of Justice, verified) Romanian to English (Ministry of Justice, verified) English (“Alexandru Ioan Cuza” University, verified)
Italian (“Alexandru Ioan Cuza” University, verified)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
I am a sworn translator since 2005 and I love it. Every project is a challenge, doing my best to find the right words and develop my vocabulary continuously. It’s like a permanent training. I believe that my main qualities are: hard-working, reliable and flexible.
Furthermore, bedsides quality, I think the work efficiency is important, too. For this:
- I am always connected to the internet, therefore I can answer quickly to e-mails.
- I use Trados Studio 2011 to increase my productivity and save a lot of time.
- I have never missed a deadline.
My portfolio includes clients such as:
City Hall of Bacau and City Hall of Turin (Romanian, Italian, English):
- Fellowship agreement between the two cities;
- Documents and brochure for the project “Se non ora quando” made by City Hall of Turin;
- Civil rulings;
- Newspaper articles;
- Interpreter in the official meetings between Romanian and Italian representatives.
Smuf – Translation Agency (English, Italian, Romanian)
- registration certificates;
- commercial rulings;
- budgets;
- financial documents;
- various company offers;
- legal files;
- various certificates;
- various diplomas;
- technical documents for beauty centers
- newspaper articles
- vehicle registration certificates
Bacau Court of Justice
- European Arrest Warrant for different convicted people;
- Civil rulings
- Penal sentences
- Official letters
- Official requests
Dieffe Coperture
- registration certificates;
- commercial rulings;
- budgets;
- financial documents;
- various company offers;
- legal files;
- various certificates;
- various diplomas;
- tenders
- technical documentation presenting the materials and the methods used in building “Teatrul de Vara” (the Summer Theatre) from Bacau
Redo Group
- material safety data sheets;
- Redo’s catalogue containing ceiling and wall lamps
- brochures
- articles
Suolo e Salute
- Documentation regarding organic farming;
- Contracts;
- Power of attorneys;
- Invoices;
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.