This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Training
English to Spanish: Saffron may ease PMS symptoms - The New York Times General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Saffron may ease PMS symptoms
Fri Apr 18, 2008 1:57pm EDT
NEW YORK (Reuters Health) - Saffron, a spice known for flavoring Mediterranean cuisine, might also offer an antidote to premenstrual syndrome, a small study suggests.
Saffron, the world's most expensive spice, has a long history of non-culinary uses. Traditionally, the spice has been advocated for stomach pain, digestive problems and even depression -- with some recent clinical trials suggesting that saffron may in fact aid mild depression.
It's thought that the spice might influence depression symptoms via effects on the brain chemical serotonin. Because alterations in serotonin activity are suspected in PMS, a team of Iranian researchers decided to study whether saffron supplements might help relieve these symptoms.
Dr. M. Agha-Hosseini and colleagues at Tehran University of Medical Sciences randomly assigned 50 women to take either saffron capsules or a placebo twice a day over two menstrual cycles. The women, who ranged in age from 20 to 45, had all had PMS symptoms such as cramps, bloating, irritability and fatigue for at least six months.
At the end of the treatment period, three-quarters of the women on saffron capsules reported at least a 50 percent reduction in their PMS symptoms. That compared with only 8 percent of women in the placebo group, the researchers report in the medical journal BJOG.
In addition, the researchers found, 60 percent of the saffron group showed a 50 percent improvement in depression symptoms, versus one woman in the placebo group.
...
Translation - Spanish El Azafrán puede aliviar los síntomas del SPM
Viernes 18 de Abril del 2008 1:57pm EDT
NUEVA YORK (Reuters Salud) – El azafrán, una especie conocida por dar sabor a la cocina Mediterránea, puede también ser el antídoto para el síndrome premenstrual, según sugiere un pequeño estudio.
El azafrán, la especial más cara del mundo, tiene una larga historia de usos no culinarios. Tradicionalmente, la especia ha sido recomendada para dolores de estómago, problemas digestivos e incluso depresión, con algunos estudios clínicos recientes que sugieren que el azafrán puede ayudar en la depresión leve.
Se cree que esta especie puede influenciar en los síntomas depresivos al tener efectos en un químico cerebral llamado serotonina. Ya que se sospecha que las alteraciones en la actividad de la serotonina causan el SPM, un equipo de investigadores iraníes decidieron estudiar si los suplementos de azafrán pueden ayudar a aliviar dichos síntomas.
El Dr. M. Agha-Hosseini y sus colegas de la Facultad de Ciencias Médicas de la Universidad de Teherán asignaron a 50 mujeres al azar, cápsulas de azafrán o placebo dos ves por día durante dos ciclos mensuales. Las mujeres, quienes tenían entre 20 a 45 años, habían experimentado síntomas de SPM tales como retortijones, hinchazón, irritabilidad y fatiga por al menos seis meses.
Al final del periodo de tratamiento, tres cuartos de las mujeres que tomaron las cápsulas de azafrán reportaron al menos 50 por ciento de reducción de sus síntomas pre menstruales. Este resultado fue comparado con tan sólo 8 por ciento de mujeres en el grupo placebo, reportaron los investigadores en la revista médica BJOG.
...
English to Spanish: Nutrition: Dessert at Breakfast May Help Dieters General field: Medical Detailed field: Nutrition
Source text - English As improbable as it sounds, researchers have found that a low-calorie meal plan that includes dessert with breakfast may help dieters.
Scientists randomized 144 obese people, ages 20 to 65, to two low-carbohydrate diets providing 1,400 daily calories for women and 1,600 for men. The diets were identical except that one included a high-carbohydrate, protein-enriched breakfast with a choice of cookies, chocolate, cake or ice cream for dessert.
Throughout the study, which appears in the March 10 issue of the journal Steroids, participants were tested periodically for blood levels of insulin, glucose, lipid and ghrelin, a hormone that stimulates appetite.
During an initial 16-week period, the average weight loss in each group was identical — about 32 pounds. But over a 16-week follow-up, people on the dessert-with-breakfast diet lost an additional 13 pounds on average, while the others gained back all but 3.5 of the pounds they had lost.
Those on the dessert regimen maintained lower levels of ghrelin and reported significantly higher levels of fullness. “Most people simply regain weight, no matter what diet they are on,” said the lead author, Dr. Daniela Jakubowicz of Tel Aviv University. “But if you eat what you like, you decrease cravings. The cake — a small piece — is important.”
Translation - Spanish A pesar de lo increíble que suena, investigadores han descubierto que un plan de comidas de bajas calorías que incluya el postre en el desayuno puede ayudar a quienes estén a dieta.
Los científicos distribuyeron al azar 144 personas obesas, de 20 a 65 años de edad, a dos dietas bajas en carbohidratos que proveían 1.400 calorías diarias para mujeres y 1.600 para hombres. Estas dietas eran idénticas excepto que una incluía un desayuno alto en carbohidratos y enriquecido en proteínas con una opción de galletas, chocolate, pastel o helado como postre.
A lo largo del estudio, que aparecerá en la edición de marzo de la revista Steroids, los participantes fueron sometidos periódicamente a exámenes de insulina, glucosa, lípidos y grelina, una hormona que estimula el apetito.
Durante el período inicial de 16 semanas, la pérdida de peso promedio en cada grupo fue idéntico, alrededor de 32 libras. Pero, durante el período de seguimiento de 16 semanas, la gente que seguía la dieta del “postre en el desayuno” perdió unas 13 libras adicionales en promedio, mientras que los otros ganaron casi todo el peso perdido menos unas 3,5 libras.
Las personas en el régimen del postre mantuvieron niveles bajos de grelina y reportaron niveles significativamente mayores de llenura. “La mayoría de gente simplemente vuelve a subir el peso perdido, no importa que dieta hagan”, dijo la autora principal, la Dra. Daniela Jakubowicz de la Universidad de Tel Aviv. “Pero si uno come lo que le gusta, los antojos disminuyen. El pastel, aunque sea un pedazo pequeño, es importante”.
English to Spanish: “Cognitive Therapy for Depression” from Am Fam Physician. 2006 Jan 1;73(1):83-86 General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Cognitive Therapy for Depression
Cognitive therapy is a treatment process that enables patients to correct false self-beliefs that can lead to negative moods and behaviors. The fundamental assumption is that a thought precedes a mood; therefore, learning to substitute healthy thoughts for negative thoughts will improve a person’s mood, self-concept, behavior, and physical state. Studies have shown that cognitive therapy is an effective treatment for depression and is comparable in effectiveness to antidepressants and interpersonal or psychodynamic therapy. The combination of cognitive therapy and antidepressants has been shown to effectively manage severe or chronic depression. Cognitive therapy also has proved beneficial in treating patients who have only a partial response to adequate antidepressant therapy. Good evidence has shown that cognitive therapy reduces relapse rates in patients with depression, and some evidence has shown that cognitive therapy is effective for adolescents with depression.
Translation - Spanish Terapia cognitiva para la depresión
La terapia cognitiva es un proceso de tratamiento que permite a los pacientes corregir falsas creencias que los puede llevar a estados de ánimo y comportamientos negativos. La suposición fundamental es que un pensamiento antecede al estado de ánimo. Por lo tanto, el aprender a sustituir los pensamientos negativos por pensamientos positivos puede mejorar el estado de ánimo, la autoestima, el comportamiento y el estado físico de una persona. Existen estudios que han demostrado que la terapia cognitiva es un tratamiento efectivo para la depresión y es comparable en efectividad a los antidepresivos y a la terapia interpersonal o psicodinámica. La combinación de la terapia cognitiva con los antidepresivos ha demostrado manejar efectivamente la depresión severa o crónica. La terapia cognitiva también ha probado ser beneficiosa en tratar pacientes que presentan una respuesta parcial a una terapia antidepresiva adecuada. Buena evidencia ha demostrado que la terapia cognitiva reduce la tasa de recaída en pacientes con depresión y alguna evidencia ha mostrado que la terapia cognitiva es efectiva para adolescentes con depresión.
I'm a native Spanish speaker from Perú who has studied English since kindergarten and continue to refine my language skills. After graduating with an MD from Universidad San Martin de Porres in Lima, Perú, I worked for the Peruvian Navy as a physician before moving to the United States.
I moved to San Diego, CA, where I earned a Certificate of Translation and Interpretation (English/Spanish) from UCSD (University of California in San Diego) Extension. Subsequently, I worked at UCSD Extension as an Instructor, teaching Medical Translation and Interpretation classes for the Certificate Program.
Being a doctor and a native Spanish speaker give me a strong advantage when translating. Having these backgrounds allows me to produce not only an accurate translation, but also to do so in a culturally competent manner.
My work as a freelance translator has given me experience in a variety of settings: from medical reports, articles, and texts to documents, certificates, contracts, and websites.
I live currently in San Diego, CA, where I work as a freelance interpreter and take translations assignments from all over the world. I am a member in good standing of the Peruvian Medical Association, American Translators Association (ATA), and International Medical Interpreters Association (IMIA).
Please do not hesitate to contact me if you need additional information.
Best regards,
Gloria
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.