This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 15 lines Completed: Jan 2007 Languages: English to Russian
15 lines translation
Architecture
No comment.
Translation Volume: 1690 words Completed: Dec 2006 Languages: English to Russian
6 page translation website
Advertising / Public Relations, Esoteric practices
No comment.
Translation Volume: 800 words Completed: Nov 2006 Languages: English to Russian
2 Page Summary Translation
Advertising / Public Relations
No comment.
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to German: Sample2
Source text - English Welcome to the land of endless beaches and beautiful islands, the Golf, Beach & Spa Resort…
An absolutely unique resort that captures the spirit and tradition of the country and yet offers you the latest in luxurious comfort. Shimmering lagoons, lush tropical gardens and an 18-holes golf course awaits you.
For further information or reservations, please call…
Translation - German Herzlich willkommen in das Lande der endlosen Strände und schönen Inseln!..
Dieses Golf-, Spa- und Strandbad ist ein durchaus unikaler Kurort, der die Atmosphäre und Traditionen des Landes wiederspiegelt, aber auch Ihnen ein Höchstmab an luxuriösem Komfort anbietet. Schimmernde Lagunen, dichte tropische Gärten und ein 18-Loch-Golfplatz erwarten Sie.
Um nähere Auskünfte oder Reservierungen rufen Sie bitte…
English to Russian: Sample 3
Source text - English Indemnified Person means any Director, officer or member of a committee duly constituted under these Articles of Association and any liquidator, manager or trustee for the time being acting in relation to the affairs of the Company, and his heirs, executors, administrators, personal representatives or successors or assigns. Expenses incurred in defending any civil or criminal action or proceeding for which indemnification is required pursuant to these Articles of Association shall be paid by the Company in advance of the final disposition of such action or proceeding upon receipt of an undertaking by or on behalf of the Indemnified Person to repay such amount if it shall ultimately be determined that the Indemnified Person is not entitled to be indemnified pursuant to these Articles of Association.
Translation - Russian Кредитором по обязательству возмещения убытков является любой Директор, Должностное лицо либо член комисии, назначенный в установленном порядке в соответствии с настоящим Уставом, а также любой Ликвидатор, Управляющий либо любое доверенное лицо, временно управляющее делами Общества, в также его наследники, душеприказчики, администраторы имущества, личные предстaвители, правопреемники, либо цессионарии. Согласно настоящего Устава Общество обязуется понести расходы, могущие возникнуть в ходе защиты по гражданскому или уголовнoму иску либо судебному разбирательству по требованию возмещения убытков, и произвести платеж авансом и не позднее даты принятия окончательного решения по такому иску либо разбирательству при условии получения от Кредитора или его представителя гарантийного обязательства компенсации указанной суммы в случае, если будет установлено, что Кредитор не имеет права на возмешение ущерба согласно настоящего Устава.
English to Russian: Pharmaceuticals
Source text - English Corticosteroids influence electrolyte and water balance, functions of cardio-vascular system, kidney, skeletal muscle, nervous system, and other organs and tissues. Corticosteroids endow organism with capacity to resist many types of noxious stimuli and environmental change. Glucocorticoids induce suppression of immune response mechanism, impairment of glucose tolerance, and euphoria, habituation, and unmasking of latent psychiatric disorders. Prolonged therapy with corticosteroids may result in suppression of pituitary-adrenal function that can be slow in returning to normal.
Principal complications resulting from prolonged therapy are fluid and electrolyte disturbances; hyperglycemia and glycosuria; increased susceptibility to infections, including tuberculosis; peptic ulcers, which may bleed or perforate; osteoporosis; characteristic myopathy; behavioral disturbances. Posterior subcapsular cataracts, Сushing's habitus, consisting of "moon face", "buffalo hump," supraclavicular fat pads, "central obesity," hirsutism may occur. Injections may cause local fat necrosis.
Characteristic corticosteroid withdrawal syndrome, consisting in fever, myalgia, arthralgia, and malaise, which may be extremely difficult to distinguish from "reactivation" of rheumatoid arthritis or rheumatic fever. Pseudotumor cerebri with papilledema is rare reaction that follows withdrawal. Acute adrenal insufficiency results from too rapid withdrawal of corticosteroid therapy.
Translation - Russian Кортикостероиды оказывают влияние на водно-электролитный баланс, функции сердечно-сосудистой системы, почки, скелетную мускулатуру, нервную систему и другие органы и ткани. Кортикостероиды наделяют организм способностью противостоять многим видам вредных раздражителей и изменениям окружающей среды. Глюкокортикоиды вызывают угнетение механизма иммунной защиты, снижение толерантности к глюкозе, а также состояние эйфории, привыкание и обнаружение скрытых психических расстройств. Длительное лечение кортикостероидами может привести к подавлению функции гипофиза-надпочечников, возвращение которой к норме может оказаться затяжным.
Основные осложнения, вызванные длительным лечением - это нарушения водно-электролитного баланса, гипергликемия и глюкозурия; повышенная подверженность инфекциям, включая туберкулез; язва желудка и двенадцатиперстной кишки, которая может кровоточить и прободать; остеопороз; характериная миопатия; поведенческие нарушения. Впоследствии возможно возникновение субкапсулярной катаракты, синдрома Кушинга, сопровождаемого «лунообразным лицом»; «бычьего горба», надключичных жировых тел, «центрального ожирения», гирсутизма. Инъекции могут вызвать очаговый жировой некроз.
Характерен синдром отмены кортикостероидов, выражающийся в лихорадочном состоянии, боли в мышцах и суставах, и недомогании, что бывает чрезвычайно сложно отличить от «реактивации» ревматоидного артрита или ревматической атаки. Ложная опухоль головного мозга с отеком зрительного нерва - довольно редкая реакция, сопровождающая отмену. Острая недостаточность надпочечников бывает вызвана слишком резкой отменой лечения кортикостероидами.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree
Experience
Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Nov 2006.
I am a professional within the field of linguistics with excellent communication skills, both written and verbal, accurate working style, attention to detail, ability to work to tight deadlines, prioritise work on a daily basis and adhere to strict confidentiality requirements all gained from over 10 years as a freelance and in-house translator/interpreter in demanding environments in various sectors (Pharmaceutical Company, Van Production and Construction Corporations, Vodka Distillery). My previous work experience has also involved teaching (Nizhny Novgorod Linguistic University, Russia).My functions as an in-house interpreter/translator included interpreting at management meetings between two or more parties - consecutive, simultaneous, chuchotage; phone interpreting; liaison with overseas business partners and customers whilst in Russia; translation of legal and commercial documentation - contracts, financial reports, reviews; sales and promotional literature, brochures, product information leaflets, corporate press-releases, presentations, articles, equipment operation manuals, instructions, correspondence with overseas customers and partners, website translation.As a teacher I established and implemented teaching programs, assessed exam papers, provided after-class individual settings for students.As a freelancer I specialize in Medical translation (Pharmaceuticals; General), Legal (Contracts; Agreements; General), Business, Finance, Linguistics, Education (Pedagogy), General (Conversations, Greetings, Letters), Tourism and Travel, Social Sciences, Religion. My other working fields are Automotive; Cosmetics and Beauty; Textiles, Clothing, Fashion; Certificates, Diplomas; Real Estate; Furniture, Household Appliances.I also offer interpretation and editing/proofreading services.I am available for small prompt as well as large long-term projects and my rates are always negotiable.
Keywords: English to Russian translator in Edinburgh Scotland, Russian translation, interpreter in Scotland, Russian proofreader, fast turnaround, letter, CV, contract, legal, conversation. See more.English to Russian translator in Edinburgh Scotland, Russian translation, interpreter in Scotland, Russian proofreader, fast turnaround, letter, CV, contract, legal, conversation, letter, tourism, travel, label, pharmaceuticals, medical, monograph, automotive, operation manual, article, presentation, magazine, Gebrauchsanweisung, Uebersetzer(in), Dolmetscher(in), Deutsch-Russisch, Medizin, Arznei, Etikette, Briefwechsel, gesetzlich, Vertrag, Zertifikat, Diplom, переводчик в Эдинбурге Шотландия, перевод на русский язык, руководство по эксплуатации, медицинский, фармацевтика, лекарственное средство, корреспонденция, юридический, договор, диплом, этикетка, инструкция, статья, презентация, срочно. See less.