This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
General / Conversation / Greetings / Letters
Human Resources
IT (Information Technology)
Safety
Also works in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Computers (general)
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Economics
Engineering (general)
Environment & Ecology
Furniture / Household Appliances
Government / Politics
History
Idioms / Maxims / Sayings
International Org/Dev/Coop
Internet, e-Commerce
Journalism
Marketing
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Media / Multimedia
Music
Names (personal, company)
Other
Science (general)
Surveying
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Transport / Transportation / Shipping
More
Less
All accepted currencies
Euro (eur)
Portfolio
Sample translations submitted: 3
Lithuanian to Turkish: Mahkeme Kararı General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Lithuanian ...
Lietuvos Respublikos baudžiamojo kodekso 199 str. Kontrabanda. 1 d. Tas, kas per Lietuvos Respublikos valstybės sieną gabendamas privalomus pateikti muitinei daiktus, kurių vertė viršija 250 MGL dydžio sumą, nepateikė jų muitinės kontrolei ar kitaip šios kontrolės išvengė arba neturėdamas leidimo per Lietuvos Respublikos valstybės sieną gabeno kilnojamąsias kultūros vertybes ar antikvarinius daiktus, baudžiamas bauda arba laisvės atėmimu iki aštuonerių metų.
Lietuvos Respublikos baudžiamojo kodekso 96 str. nustatyta, kad tuo atveju, kai yra paskirta ketverių metų laisvės atėmimo bausmė, numatytas penkerių metų apkaltinamojo nuosprendžio vykdymo senaties terminas. Apkaltinamojo nuosprendžio vykdymo senaties terminas skaičiuojamas nuo nuosprendžio įsiteisėjimo dienos iki nuosprendžio vykdymo pradžios. Jeigu nuteistasis po nuosprendžio jsiteisėjimo vengia atlikti bausmę, senaties eiga sustoja. Šiuo atveju ji atsinaujina nuo tos dienos, kurią nuteistasis pats atvyko atlikti bausmės ar buvo sulaikytas. Tačiau nuosprendis negali būti vykdomas, jeigu po jo įsiteisėjimo dienos praėjo penkiolika metų, o kai paskirtas laisvės atėmimas daugiau kaip dešimčiai metų arba laisvės atėmimas iki gyvos galvos, - dvidešimt metų ir senaties eiga nenutrūko dėl naujos nusikalstamos veikos padarymo.
...
Translation - Turkish ...
Litvanya Cumhuriyeti ceza yasasının Kaçakçılıkla ilgili199. maddesinin 1. fıkrası. Litvanya Cumhuriyeti Devleti sınırlarından, 250 MGL büyüklüğünü aşan değerde gümrüğe tabi mal geçirirken, gümrük kontrolüne bildirimde bulunmayan veya başka türlü bu kontrolden kaçınan veya izni olmadığı halde taşınabilir kültür varlıklarını veya antik malları Litvanya Cumhuriyeti Devleti sınırlarından geçiren kişi, para cezasına veya sekiz yıla kadar hapis cezasına çarptırılır.
Litvanya Cumhuriyeti ceza yasasının 96. maddesi, dört yıl hapis cezası verildiği durumda, ceza hükmünün infazı için beş yıllık bir zaman aşımı öngörüldüğünü belirtir. Ceza hükmünün infazının zaman aşımı hükmün yürürlük kazandığı günden itibaren hükmün infazının başlamasına dek hesaplanır. Eğer hükümlü hükmün yürürlük kazanmasından sonra cezayı çekmekten kaçınırsa, zaman aşımı süreci durur. Bu durumda (zaman aşımı süreci) hükümlünün kendisinin cezayı çekmek üzere kendisinin geldiği veya yakalandığı günden itibaren tekrar yenilenir. Fakat, hükmün yürürlük kazandığı günden itibaren onbeş yıl geçtiyse, verilmiş olan hapis cezasının on yıldan fazla olduğu veya ömür boyu hapis cezası verildiği durumlarda ise yirmi yıl geçtiğinde ve zaman aşımı süreci yeni bir suçun işlenmiş olmasından dolayı kesintiye uğramadıysa, söz konusu hüküm infaz edilemez.
...
Hungarian to Turkish: Haberler General field: Art/Literary Detailed field: Music
Source text - Hungarian ...
Pályája során Temiz abból az ázsiai tradicionális és klasszikus zenéből indult ki, mely nagyban eltér az európai polifón zenétől. Az ázsiait első hallásra a balkáni zenéhez sorolnánk, de vannak különbségek a hasonló ritmika, a visszatérően ismételgetett témák és a páratlan ritmikai váltások mellett.
Temiz a zenei kísérletezés híve volt és ma is az, ahogy ezt az érdeklődését a koncerten is elmondta. A ’80-as években török funky jazz felvételek kerültek ki a keze alól. E felvételei kapcsán Herbie Hancock zenéjével is érdemes párhuzamba állítani, aki szintén készített felvételeket autentikus népi hangszeresekkel (pl. Dis is da drum, 1994). Az isztambuli születésű Temiz első lemeze Don Cherry: „Orient” (1971) albuma, melynek egyik közreműködője volt. Számtalan lemezfelvételt készített különböző földrészek zenészeivel. Két éve meghívott közreműködője, fellépője volt Marcus Miller „Istanbul Project”-jének.
...
Translation - Turkish ...
Kariyeri boyunca Temiz, çok sesli Avrupa müziğinden büyük oranda ayrılan geleneksel ve klasik Asya müziğinden hareket etti. Asya müziğini ilk duyduğumuzda Balkan müziği içinde sayabiliriz, fakat benzer ritim çalışması, yinelenen tema tekrarları ve eşsiz ritim çalışması değişimlerinin yanı sıra aralarında farklılıklar da bulunmaktadır.
Temiz, müziksel deneylere inanmış birisi, ki şimdi de öyle, bu ilgisini konserde de söyledi. 80’li yıllarda Türk funky-caz kayıtları gerçekleştirdi. Bu kayıtları göz önüne alındığında, aynı şekilde otantik halk müziği enstrümanları ile kayıtlar yapmış olan (örn. Dis is da drum, 1994) Herbie Hancock’un müziği ile kıyaslamak da mümkün. İstanbul doğumlu Temiz’in ilk plağı Don Cherry’nin “Orient” (1971) albümüdür, kendisi albüme katkıda bulunanlardan biridir. Dünyanın değişik yerlerinden müzisyenlerle sayısız plak kaydı yaptı. İki yıl önce Marcus Miller’in “Istanbul Project”ine davet alıp katıldı, sahneye çıktı.
...
English to Turkish: Biyogaz General field: Science Detailed field: Energy / Power Generation
Source text - English ...
All the developed countries of the European Union have been promoting the construction of biogas plants for many years. These are important factors for the provision of renewable energy sources, since they allow the production of green energy (with no greenhouse gas emissions), whilst having a number of positive effects. In this manner, not only are electricity and heat as well as some excellent organic fertilizers obtained, but new jobs can be also created as the basis for a higher standard of life. The biogas plants can, among other things, also resolve the question of uncontrolled accumulation of organic waste (kitchen or slaughterhouse waste, waste material from the production of juices, wine and beer, dairy wastes, manure and slurry), which can all be fully recovered and thus help to maintain a clean environment. Their operation (without odour and noise emission) in contrast to some public opinion, is not only a promising and less damaging way of obtaining energy, but also a step towards a cleaner and healthier environment and independence from energy.
...
Translation - Turkish ...
Avrupa Birliği'ndeki tüm gelişmiş ülkeler biyogaz tesislerinin yapılmasını uzun yıllardır desteklemektedir. Bunlar yenilenebilir enerji kaynaklarının sağlanmasında önemli faktörlerdir, zira yeşil enerji üretilmesini (sera gazı emisyonu olmadan) sağlarken ayrıca birtakım olumlu etkileri de olmaktadır. Bu şekilde, sadece elektrik ve ısı, bunların yanında bazı mükemmel organik gübreler elde edilmekle kalınmıyor, daha yüksek bir yaşam standardına temel olmak üzere yeni iş yerleri de yaratılabiliyor. Biyogaz tesisleri, diğer şeylerin yanında, ayrıca hepsi tamamen geri kazanılabilir olan organik atıkların (mutfak ya da mezbaha atıkları, meyve suları, şarap ve bira üretiminden gelen atıklar, mandıra atıkları, gübre ve çamur) kontrolsüz birikimi sorununu da çözebilir ve böylece temiz bir çevre sağlanmasına yardımcı olabilir. Genelde sanılanın aksine kokusuz ve gürültüsüz olan çalışmaları, sadece, enerji elde etmenin umut vadeden ve daha az zarar veren bir yolu değil, ayrıca daha temiz ve sağlıklı bir çevreye ve enerjiden bağımsızlığa doğru giden bir adımdır.
...
More
Less
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Aug 2006.
Keywords: turkish, török, török tolmács, török fordító, turkų vertėjas, türkisch, turkų, törökül, macarca, litvanca. See more.turkish, török, török tolmács, török fordító, turkų vertėjas, türkisch, turkų, törökül, macarca, litvanca, Litvanya tercüman, Litvanca çevirmen, Macarca tercüman, Macarca çevirmen. See less.