This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Language is like a treasure box with a secret lock key - let me open it for you so you can discover a whole new exciting world of another culture!
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to Latvian - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 23 - 30 EUR per hour English to Latvian - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 23 - 30 EUR per hour Latvian to English - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 23 - 30 EUR per hour
Eva is a freelance translator living and working in Latvia. She works in English - Latvian and Italian - Latvian language pairs. She has a Bachelor’s degree in Political Science awarded by the University of Latvia. She has also taken various translation related courses at the University College of Ventspils (Latvia) and an intensive subtitling course (by dr Marcella de Marco) at the London Metropolitan University.
In 2000 she started working as a part-time freelance translator for a local trade company translating user manuals of different household appliances. 3 years spent working at the Ministry of Finance of Latvia (2003 - 2007) gained her the skills necessary for organizing different events and working with people from different national and cultural backgrounds. During this time she also continued doing different translations (related to Internal Auditing, European Union and anti-fraud issues).
From 2007 she is a full-time freelancer collaborating with several European translation agencies, direct clients and a local charity.
Now Eva specializes in tourism related, audiovisual and general translations. Some of the projects she has worked on include TV series like Bones, Friends, Vampire Diaries, Mad Men, Two and a Half Men, Da Vinci's Demons and others, TV shows like Fear Factor and Top Gear and movies like Atonement; I, Robot; Malena; Casanova; Conan The Barbarian; Quantum of Solace; Rear Window and many others. Her other recent projects include translations of various hotel brochures for a major hotel reservation website and localization of the website for a well-known company producing oral health care products.
She is an expert user of both MS Office programs (like Word, Excel and Powerpoint) and Apple applications like Pages, Numbers and Keynotes. Her CAT of choice is Wordfast and she is familiar with Google Translator Toolkit (GTT). The subtitling projects she has done have been performed by using GTS, PMWin and Swift. She is also familiar with basic HTML codes.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.